1) Saik… Read Full Bio ↴Saiko is the name of at least four different music entities:
1) Saiko is a Pop rock band from Chile. Former La Ley members, Luciano Rojas and Rodrigo Aboitiz decided to create their own band, and they made castings looking for a female vocalist. They finally choose Denisse Malebrán, and debuted in 1999 releasing their first album Informe Saiko. In 2006 Malebrán decided to leave the band to pursue a solo career. In April 2007 she gave her last concert with the band in Teatro Teletón, and in May the band announced that a new vocalist would be joining them: Marcela THAIS. They released their first album with Thais, entitled Volar, by the end of that same year.
2) Saiko is an video game remixer, seen on OCRemix, with such remixes as Chrono Trigger's Crying Mountain.
3) Saiko is a House Music Producer/Singer from Japan.
4) Saiko is a Belgian hip hop producer from Brussels.
5) spanish rapper
POLARIS
Saiko Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Yeh-eh, eh-eh
Tú ere' de otra ciudad
Mi mente está contigo y ya la tuya en otro lugar
Misma' gana', diferente' ciudade' y no somo' na' (ah)
Quiero entenderte, pero no entiendo na'
No sé lo que querrá'
Ni qué piense', yo te pienso acá
De a rato' parece que te da igual
Te lleva' el brillo de mi mirá' siempre que tú te va'
A kilómetro' de mí, que me guíe Polari' pa' llegar hasta ti
Cuando estoy contigo a vece' no sé ni lo que decir
Y eso que yo no era así
Pero me tiene' aquí
A kilómetro' de mí, que me guíe Polari' pa' llegar hasta ti
Cuando estoy contigo a vece' no sé ni lo que decir
Y eso que yo no era así (pero me tiene' aquí)
Nos separan par de hora', está' distante', lo noté
Ya sé que esta' no son hora', pero no entiendo por qué
No habla' claro de una ve'
Si yo te enseñé Grana' y tú me enseñaste cada centímetro de tu piel
No somo' na' y te soy fiel, yeh-eh
Bebé, ¿esta noche qué va' a hacer?
Estaba escuchando al Ferxxo y me acordé de usted, yeh-eh
A kilómetro' de mí, que me guíe Polari' pa' llegar hasta ti
Cuando estoy contigo a vece' no sé ni lo que decir
Y eso que yo no era así
Pero me tiene' aquí
A kilómetro' de mí, que me guíe Polari' pa' llegar hasta ti
Cuando estoy contigo a vece' no sé ni lo que decir
Y eso que yo no era así (pero me tiene' aquí)
¿Por qué no intentarlo?
Sé que a vece' no me dormiré por pelearno'
También que no' pasaremo' tú y yo sin hablarno'
Le follen al miedo, quiero experimentarlo
Aunque duela, me muera, me mate
Aunque la distancia no' mata, pero las gana' han sío' también
Tengo gana' de verte, pero tengo que aguantarme (eh, eh-eh, eh-eh-eh, eh, eh-eh)
Se no' está haciendo tarde
Tú ere' de otra ciudad
Mi mente está contigo y ya la tuya en otro lugar
Misma' gana', diferente' ciudade' y no somo' na' (ah)
Quiero entenderte, pero no entiendo na'
No sé lo que querrá'
Ni qué piense', yo te pienso acá
De a rato' parece que te da igual
Te lleva' el brillo de mi mirá' siempre que tú te va'
A kilómetro' de mí, que me guíe Polari' pa' llegar hasta ti
Cuando estoy contigo a vece' no sé ni lo que decir
Y eso que yo no era así
Y es que en verdad no sé ni qué decirte ahora
La verdad que, es que esto no me ha pasa'o en la vida
Así que ya está
Que yo me voy a dormir ya, acabo de llegar mi casa
Que tenga' buen viaje ahora y ya mañana hablamo'
The lyrics of Saiko's song "POLARIS" portray the struggles and complexities of a long-distance relationship. The singer expresses the feeling of being disconnected from their significant other who lives in a different city. Despite the distance, their thoughts are consumed by their partner, but they feel like they are in different places mentally and emotionally. They long to understand each other but find themselves unable to comprehend the other's thoughts and desires. The singer acknowledges that they don't know what their partner wants or thinks, while they constantly think of them. At times, it seems like their partner doesn't care, as they are easily swayed by the allure of others when they are away.
The lyrics introduce the concept of using the Polaris (the North Star) as a metaphorical guide to find their way to each other. This celestial reference signifies the longing to bridge the physical distance and reconnect emotionally. The singer tries to navigate the emotional journey by using the Polaris, but they still struggle to find the right words when they are together, even though they were not like this before. Despite their confusion, they remain faithful and devoted to their partner, yet they question the intentions and clarity of their lover's communication.
Overall, "POLARIS" captures the mixed emotions and uncertainties experienced in a long-distance relationship, highlighting the longing, confusion, and attempts to bridge the gap that physical distance creates.
Line by Line Meaning
Ya, yeh-eh
Yes, yeh-eh
Yeh-eh, eh-eh
Yeh-eh, eh-eh
Tú ere' de otra ciudad
You are from another city
Mi mente está contigo y ya la tuya en otro lugar
My mind is with you while yours is somewhere else
Misma' gana', diferente' ciudade' y no somo' na' (ah)
Same desires, different cities, and we are nothing (ah)
Quiero entenderte, pero no entiendo na'
I want to understand you, but I don't understand anything
No sé lo que querrá'
I don't know what you want
Ni qué piense', yo te pienso acá
Nor what you are thinking, I think of you here
De a rato' parece que te da igual
Sometimes it seems like you don't care
Te lleva' el brillo de mi mirá' siempre que tú te va'
The sparkle in my eyes always accompanies you when you leave
A kilómetro' de mí, que me guíe Polari' pa' llegar hasta ti
A few kilometers away from me, let Polari' guide me to reach you
Cuando estoy contigo a vece' no sé ni lo que decir
When I'm with you, sometimes I don't even know what to say
Y eso que yo no era así
And that's not how I used to be
Pero me tiene' aquí
But you have me here
Nos separan par de hora', está' distante', lo noté
We are separated by a couple of hours, you are distant, I noticed
Ya sé que esta' no son hora', pero no entiendo por qué
I know these are not the hours, but I don't understand why
No habla' claro de una ve'
You don't speak clearly at once
Si yo te enseñé gana' y tú me enseñaste cada centímetro de tu piel
If I taught you desires and you taught me every centimeter of your skin
No somo' na' y te soy fiel, yeh-eh
We are nothing and I am faithful to you, yeh-eh
Bebé, ¿esta noche qué va' a hacer?
Baby, what are you going to do tonight?
Estaba escuchando al Ferxxo y me acordé de usted, yeh-eh
I was listening to Ferxxo and I remembered you, yeh-eh
¿Por qué no intentarlo?
Why not give it a try?
Sé que a vece' no me dormiré por pelearno'
I know that sometimes I won't be able to sleep because of our fights
También que no' pasaremo' tú y yo sin hablarno'
Also that we will go through not speaking to each other
Le follen al miedo, quiero experimentarlo
Fuck fear, I want to experience it
Aunque duela, me muera, me mate
Even if it hurts, kills me, or finishes me off
Aunque la distancia no' mata, pero las gana' han sío' también
Even though distance doesn't kill us, the desires have also been
Tengo gana' de verte, pero tengo que aguantarme (eh, eh-eh, eh-eh-eh, eh, eh-eh)
I want to see you, but I have to hold back (eh, eh-eh, eh-eh-eh, eh, eh-eh)
Se no' está haciendo tarde
Time is running out for us
Y es que en verdad no sé ni qué decirte ahora
And the truth is, I don't even know what to say to you now
La verdad que, es que esto no me ha pasa'o en la vida
The truth is, this hasn't happened to me in my life
Así que ya está
So that's it
Que yo me voy a dormir ya, acabo de llegar mi casa
I'm going to sleep now, I just arrived home
Que tenga' buen viaje ahora y ya mañana hablamo'
Have a good trip now and we'll talk tomorrow
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Carlos Vidal Mejias Negrin, Jose Andres Perez Garcia, Miguel Cantos Gomez
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind