Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

ここにいるよ feat.青山テルマ
SoulJa Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Baby boy わたしはここにいるよ
どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you
だからこそ
心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても
変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
不器用な俺 遠くにいる君
伝えたい気持ちそのまま言えずに
君は行っちまった
いまじゃ残された君はアルバムの中
電波でしか会えない日々
だけど見えないぜ君の微笑み
君のぬくもり 髪の香り
こののどの渇きは
そのまま満たされずに
過ぎてく日々の中
なんだか君の面影ひたすら探した
君とよく歩いたあの道は
今俺だけの足音が響いていた
んなことよりお前の方は元気か?
ちゃんと飯食ってるか?
ちくしょう、やっぱ言えねぇや
また今度送るよ 俺からのLetter
Baby boy わたしはここにいるよ
どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you
だからこそ
心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても
変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
鎌倉の砂浜で見た君の姿
波にのまれた君に言いたい言葉
なんだかマジせつねぇ
男なのになんで...言葉出てこねぇや
覚えてますか?君と行った
カラオケの中 俺が入れた曲の言葉
モニターに浮かんだまま
ほんとは君に伝えたかった
君と二人きりで初めて
待ち合わせをしたあの日
まるで偶然に会ったかのように
はしゃぎ 微笑む君が
忘れられないって
話かなりそれちまったが
わかるよな? 俺が言いたい言葉
Sxxt 残り書く場所がねえや
ごめん 次は絶対に送るから
Baby boy わたしはここにいるよ
どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you
だからこそ
心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても
変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
俺がもっと金持ちだったら
もっとまともな仕事をしてたら
もしもすべて犠牲にできたのなら
俺は絶対に君を...
だがPlease勘違いだけはすんな
君に寂しい思いはさせたくねぇが
忙しい中あんま話せねぇが
baby believe これは
all for our future
But 正直 今すぐ君と会いたい
今すぐ抱きしめてやりたい
昔 君が俺の隣で座ってた席には
もう誰もいないって... まぁ
そんな事はいいんだ
言いたいことは
そんなんじゃねぇんだ
いまさらだが ずっと言いたかった
言葉を込め 送るUnsent letter
Baby girl わたしはここにいるよ
どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you
だからこそ
心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても
変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
Baby boy わたしはここにいるよ
どこもいかずに待ってるよ
You know I love you だからこそ
心配しなくていいんだよ
どんなに遠くにいても
変わらないよこの心
今なら素直に言えるよ
I don't eva wanna let you go

Overall Meaning

The lyrics of "ここにいるよ feat. 青山テルマ" by SoulJa center around a man who is separated from his loved one and is expressing his undying love for her. He reassures her that he is patiently waiting for her, even though she is far away, and his love for her remains unchanged. The man admits that he is not good at conveying his feelings, which is evident in the fact that he couldn't express his love before his lover left. He remembers their time together, such as walking the streets and going to karaoke, and wishes he had told her how he felt then.


He regrets that he is unable to communicate with her on a regular basis, but he hopes that his future will be brighter and that the two of them can be together once again. The man expresses his desire to be wealthy so that he can provide for her and do things right. The song finishes with the man admitting, “I don't ever wanna let you go.”


Overall, this song showcases the fear, pain, and longing felt during long-distance relationships. It emphasizes the important of communicating one’s emotions before it is too late.


Line by Line Meaning

Baby boy わたしはここにいるよ
I am here, my love.


どこもいかずに待ってるよ
I will wait for you and will never leave.


You know dat I love you
You know that I love you deeply.


だからこそ 心配しなくていいんだよ
So, please do not worry because my love for you is unwavering.


どんなに遠くにいても 変わらないよこの心
No matter how far apart we are, my heart remains the same for you.


言いたい事わかるでしょ?
You know what's on my mind, don't you?


あなたのこと待ってるよ
I am waiting for you patiently.


不器用な俺 遠くにいる君 伝えたい気持ちそのまま言えずに
I am awkward, far away from you, unable to express my feelings.


君は行っちまった いまじゃ残された君はアルバムの中 電波でしか会えない日々 だけど見えないぜ君の微笑み 君のぬくもり 髪の香り
You have left me now, and all I have is an album and memories. We can only meet through the airwaves, but I cannot see your smile, feel your warmth, or smell the scent of your hair.


こののどの渇きは そのまま満たされずに 過ぎてく日々の中 なんだか君の面影ひたすら探した
My thirst for you is not satisfied, and every passing day finds me searching for your image.


君とよく歩いたあの道は 今俺だけの足音が響いていた
The road we walked together is now only echoing with my footsteps.


んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか? ちくしょう、やっぱ言えねぇや また今度送るよ 俺からのLetter
I hope you are doing well and taking care of yourself. I cannot help but worry and still find it hard to express myself. I promise to write and send another letter soon.


鎌倉の砂浜で見た君の姿 波にのまれた君に言いたい言葉 なんだかマジせつねぇ 男なのになんで...言葉出てこねぇや
I remember seeing you on Kamakura Beach, caught in the waves. I want to say something, but I can't seem to find the right words. It's painful to be a man and not be able to express my feelings.


覚えてますか?君と行った カラオケの中 俺が入れた曲の言葉 モニターに浮かんだまま ほんとは君に伝えたかった
Do you remember the words of the song I chose in that karaoke session we had together? They floated on the monitor, and I really wanted to tell you those words.


君と二人きりで初めて 待ち合わせをしたあの日 まるで偶然に会ったかのように はしゃぎ 微笑む君が 忘れられないって
I cannot forget the day we met for the first time, our first date, your happy and smiling face that seemed like we just happened to run into each other.


話かなりそれちまったが わかるよな? 俺が言いたい言葉 Sxxt 残り書く場所がねえや ごめん 次は絶対に送るから
I know I have talked a lot, but you understand what I want to say, don't you? I have run out of space to write, sorry, but I promise to send another letter soon.


俺がもっと金持ちだったら もっとまともな仕事をしてたら もしもすべて犠牲にできたのなら 俺は絶対に君を...
If only I were wealthy and had a decent job, if only I could sacrifice everything, then I would undoubtedly have you by my side.


だがPlease勘違いだけはすんな 君に寂しい思いはさせたくねぇが 忙しい中あんま話せねぇが baby believe これは all for our future
Don't misunderstand me; I don't want to make you feel lonely. Even though I am busy and unable to talk much, please believe that everything I do is for our future together.


But 正直 今すぐ君と会いたい 今すぐ抱きしめてやりたい
But, honestly, I want to meet you right now and hold you tightly.


昔 君が俺の隣で座ってた席には もう誰もいないって... まぁ そんな事はいいんだ
Nobody sits beside me anymore in the seat where you used to sit. Well, that's okay.


言いたいことは そんなんじゃねぇんだ いまさらだが ずっと言いたかった 言葉を込め 送るUnsent letter
That's not what I want to say; there's more. Even though it's been a while, I have always wanted to say this, and I am sending this letter to say it.


Baby girl わたしはここにいるよ You know I love you だからこそ 今なら素直に言えるよ I don't eva wanna let you go
My baby girl, I am here, and you know I love you, which is why I can say this honestly now: I don't ever want to let you go.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: SoulJa

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Most interesting comment from YouTube:

@sublime888

Nene estoy aquí te espero sin ir a ningún lado
Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

Sabes que te amo, así que no tienes que preocuparte.
You know dat I love youだからこそ 心配しなくていいんだよ

No importa lo lejos que estemos, este corazón nunca cambiará.
どんなに遠くにいても変わらないよこの心

Sabes a qué me refiero, ¿verdad?
言いたい事わかるでしょ?

te estoy esperando
あなたのこと待ってるよ

Soy torpe, estás lejos
不器用な俺 遠くにいる君

Te fuiste sin poder expresar los sentimientos que querías expresar.
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった

Ahora todo lo que queda de ti está en el álbum.
いまじゃ残された君はアルバムの中

Hay días que sólo puedo verte a través de ondas de radio, pero no puedo ver tu sonrisa.
電波でしか会えない日々 だけど見えないぜ君の微笑み

El aroma de tu cabello cálido, esta sed permanece insatisfecha.
君のぬくもり髪の香り こののどの渇きはそのまま満たされずに

A medida que pasan los días, he estado buscando un rastro de ti
過ぎてく日々の中 なんだか君の面影ひたすら探した

En ese camino solía caminar contigo, sólo mis pasos resonaban ahora.
君とよく歩いたあの道は 今俺だけの足音が響いていた

Más importante aún, ¿cómo estás?, ¿estás comiendo bien?
んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか?

Maldita sea, no puedo decirlo después de todo.
ちくしょう、やっぱ言えねえや

Te enviaré otra carta mía
また今度送るよ 俺からのLetter

Nene estoy aquí te espero sin ir a ningún lado
Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

Sabes que te amo, así que no tienes que preocuparte.
You know dat I love youだからこそ 心配しなくていいんだよ

No importa lo lejos que estemos, este corazón nunca cambiará.
どんなに遠くにいても変わらないよこの心

Sabes a qué me refiero, ¿verdad?
言いたい事わかるでしょ?

te estoy esperando
あなたのこと待ってるよ

La imagen tuya que vi en la playa de arena de Kamakura, las palabras que quiero decirte mientras fuiste tragado por las olas.
鎌倉の砂浜で見た君の姿 波にのまれた君に言いたい言葉

Es tan triste, aunque soy un hombre, no puedo encontrar las palabras...
なんだかマジせつねぇ 男なのになんで... 言葉出てこねぇや

¿Te acuerdas? En el karaoke al que fui contigo.
覚えてますか? 君と行ったカラオケの中

La letra de la canción que puse todavía flota en el monitor.
俺が入れた曲の言葉 モニターに浮かんだまま

Realmente quería decirte
ほんとは君に伝えたかった

Ese día que te conocí por primera vez, solo nosotros dos.
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日

Nos divertíamos como si nos hubiésemos conocido por casualidad.
まるで偶然に会ったかのようにはしゃぎ

No puedo olvidar la forma en que sonríes
微笑む君が忘れられないって

La historia está un poco fuera de tema, pero ya entiendes la idea, ¿verdad? Lo que quiero decir
話かなりそれちまったがわかるよな? 俺が言いたい言葉

St. No me queda ningún lugar donde escribir.
St 残り書く場所がねえや

Lo siento, definitivamente lo enviaré la próxima vez.
ごめん 次は絶対に送るから

Nene estoy aquí te espero sin ir a ningún lado
Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

Sabes que te amo, así que no tienes que preocuparte.
You know dat I love youだからこそ 心配しなくていいんだよ

No importa lo lejos que estemos, este corazón nunca cambiará.
どんなに遠くにいても変わらないよこの心

Sabes a qué me refiero, ¿verdad?
言いたい事わかるでしょ?

te estoy esperando
あなたのこと待ってるよ

Si fuera más rico, si tuviera un mejor trabajo
俺がもっと金持ちだったら もっとまともな仕事をしてたら

Si pudiera sacrificarlo todo, definitivamente te daría...
もしもすべて犠牲にできたのなら 俺は絶対に君を...

Pero no me malinterpretes, no quiero que te sientas solo.
だがPlease勘違いだけはすんな 君に寂しい思いはさせたくねぇが

Estoy ocupado así que no puedo hablar mucho.
忙しい中あんま話せねぇが

Bebé, cree que todo esto es para nuestro futuro.
Baby believe これは all for our future

Pero, sinceramente, quiero verte ahora mismo, quiero abrazarte ahora mismo.
But 正直 今すぐ君と会いたい 今すぐ抱きしめてやりたい

No hay nadie más en el asiento que solías sentarte a mi lado...
昔君が俺の隣で座ってた席には もう誰もいないって...

Bueno, está bien, eso no es lo que quiero decir.
まぁ そんな事はいいんだ 言いたいことはそんなんじゃねぇんだ

Te envío una carta no enviada con las palabras que siempre quise decir.
いまさらだがずっと言いたかった言葉を込め 送るUnsent letter

Nena estoy aquí te espero sin ir a ningún lado
Baby girlわたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

Sabes que te amo, así que no tienes que preocuparte.
You know dat I love youだからこそ 心配しなくていいんだよ

No importa lo lejos que estemos, este corazón nunca cambiará.
どんなに遠くにいても変わらないよこの心

Sabes a qué me refiero, ¿verdad?
言いたい事わかるでしょ?

te estoy esperando
あなたのこと待ってるよ

Nene estoy aquí te espero sin ir a ningún lado
Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ

Sabes que te amo, así que no tienes que preocuparte.
You know I love youだからこそ 心配しなくていいんだよ

No importa lo lejos que estemos, este corazón no cambiará. Honestamente puedo decirlo ahora.
どんなに遠くにいても変わらないよこの心 今なら素直に言えるよ

No quiero dejarte ir
I don't eva wanna let you go



All comments from YouTube:

@Takykatt8

純粋に好きな人を待つことって、情けないことでもカッコ悪いことでもなくて・・・・ほんとに素敵なことなんですね...。

@donnyoku

どんだけ歌うまいのっ!! テルマさん+ソルジャさん=最高

@Tobberoth

彼女は日本に住んでいて、俺はスウェーデンに。だから、この歌は本当に好きになった。凄くいい歌詞なんだ。

@user-pb8to6nw8f

어린시절 좋아했던 노래인데, 오랜만에 생각나서 다시 들어봐도 여전히 좋네요. 여운이 남는 목소리와 가사

@user-ww1iz1rd9h

私も、大好きだった彼氏には全然逢っていません😩
それで青山テルマさんのここにいるよを聴いてたら大好きだった彼氏の事を想い続いていて今の気持ちは大好きな彼氏の事をここにいるよのアピールして聴いてます🥺😢👍✌️

@TOMMYMOM

この曲にすごく助けられてるかも。 次に逢えるまであと半年... ん~~~っがんばるぞ!

@sikubie

この歌聴くとすごい安心する。。。

@sio1403

この曲聴くとホントに泣けます!!!!(泣)

@Kodochastar2

この歌... 大好きです! しかも大ヒットでしたよね!

@terakun2000

もうこの曲最高!!!

More Comments

More Versions