ロックンロール
くるり Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
足早にならず確かめながら
涙を流すことだけ不安になるよ
この気持ちが止まらないように
それでも君は笑い続ける
何事も無かった様な顔して
僕はただそれを受け止めて いつか
裸足のままでゆく 何も見えなくなる
振り返ることなく 天国のドア叩く
天国のドア叩く
たった一かけらの勇気があれば
ほんとうのやさしさがあれば
あなたを思う本当の心があれば
僕はすべてを失えるんだ
晴れわたる空の色 忘れない日々のこと
溶けてく景色はいつもこんなに迷ってるのに
8の字描くように無限のビート グライダー飛ぶよ
さよなら また明日 言わなきゃいけないな
言わなきゃいけないな
Oh
Oh
The lyrics of くるり's song ロックンロール offer a contemplative narrative about the uncertainty and vulnerability that comes with deeply felt emotions. The opening lines speak of a slow, deliberate rhythm that allows the singer to take stock of their surroundings and emotions without getting swept up in the rush of things. However, despite their efforts to maintain composure, they find themselves overcome with worry and fear, especially about the possibility of shedding tears. Yet, even in the face of this uncertainty, the singer describes their companion as continuing to smile amiably, seemingly unburdened by the struggles that weigh on them. Ultimately, the singer hopes that they can learn to make peace with their emotions, all the while hoping to recapture the lost time that seems to slip away so easily.
Throughout the song, the imagery is vivid and poignant, capturing the mixture of beauty and confusion that can come with intense emotions. The singer finds themselves wandering figuratively and literally, able to see the world but also feeling as though they are blind to what is before them. The final lines of the song offer a promise of sorts, acknowledging that the journey will continue tomorrow, and that there is something left unsaid that needs to be voiced. The overall effect is a poetic reminder that feelings can be powerful and multifaceted, and that it takes courage to embrace them as they are.
Line by Line Meaning
進めビートはゆっくり刻む
The beat moves forward slowly
足早にならず確かめながら
Without rushing, we move forward while making sure
涙を流すことだけ不安になるよ
Just shedding tears makes me anxious
この気持ちが止まらないように
So that these emotions don't stop
それでも君は笑い続ける
Even so, you keep laughing
何事も無かった様な顔して
With a face like nothing happened
僕はただそれを受け止めていつか
I just accept it and someday
止めた時間を元に戻すよ
I'll turn back time that has stopped
裸足のままでゆく何も見えなくなる
As I go barefoot, I can't see anything
振り返ることなく天国のドア叩く
Without looking back, I knock on heaven's door
天国のドア叩く
Knocking on heaven's door
たった一かけらの勇気があれば
If I have just one piece of courage
ほんとうのやさしさがあれば
If I have true kindness
あなたを思う本当の心があれば
If I have a true heart that thinks of you
僕はすべてを失えるんだ
I could lose everything
晴れわたる空の色
The color of the clear sky
忘れない日々のこと
Things I won't forget about our days
溶けてく景色はいつも
The melting scenery is always
こんなに迷ってるのに
In spite of being so lost
8の字描くように無限のビート
The infinite beat draws an 8
グライダー飛ぶよ
Gliding in the sky
さよならまた明日
Goodbye, see you tomorrow
言わなきゃいけないな
I have to say it
言わなきゃいけないな
I have to say it
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Shigeru Kishida
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@imagineiji1110
この曲のタイトルをロックンロールとしたのが、くるりの音楽センスすべてを物語っている。
@user-ok5mk7iz1v
二年前のコメントに回答するが、自分だったら「天国のドア」とか「ひとかけらの勇気」とかの曲名にしそう
@makoto-chan2703
この時期のくるりはロックバンドとして完成形 グルーヴ、緊張感、演奏力 すべてが神がかってる
@shiroimofumofu7816
クリストファーが中々破天荒で長続きしなかったけど、個人的にこの頃のくるりが1番熱い。
@KH-qj5tp
この時のメンバーがやはりくるり史上最強だったのは間違いないと思う。クリストファーのドラムが全てを持っていっている。
@user-kh2py3vj6g
最近この曲を知ったけど、なんか凄く胸に響いて耳から離れない。
ちょっとしんどいときに聴くと元気貰える。
@tomozo55
ドラムとベースのリズム隊が素晴らしすぎます。大好き。
@user-uf3oc2rl4i
最高にして最強なんだよなぁ。このくるり
クリストファーの絶えず刻まれるバスドラほんと好き
@user-ic3hf3sx4r
クリストファーのドラム見て、「日本人には出来ないグルーブがある」って実感したな〜
体幹がめちゃくちゃしっかりしててそこから自然に出てくるモーラー寄りの奏法で、何より太鼓がめちゃくちゃ鳴ってるのに余裕と温かみと懐深さのあるスタイルというか。
日本人にしか出来ない・得意な感じも勿論あるんだけど、この感じはUK含めヨーロッパでもあんまり居ない。
やっぱりアメリカのDNAなんだろうけど、クリストファーのドラムにはジム・ケルトナーとかリヴォン・ヘルムとか……正にロックンロールの系譜が宿ってる。
@TwitterNorway
この曲の完成度は奇跡のレベル