恋のプールサイド
ゴスペラーズ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Who? Who? Big Lips
Who? Who? Big Lips
Who? Who? Big Lips
Who? Who? Big Lips
Who? Who? Big Lips
Who? Who? Big Lips
Who? Who? Big Lips
Who? Who? Big Lips
カクテル色の瞳は魔法のMusiq
(Who? Who? ビックリ)
Sunset
ゆるめのキーでもタイトなBody
(Who? Who? ビックリ)
太陽が 誘ってる
君の肌に 触れたいGoGo
(Who? Who? ビックリ)
プールサイドで
溺れるほど君Fly Girl
(Who? Who? Fly Girl)
マリブ~ヴェニスは
頭で恋しちゃBuster
(Who? Who? Buster?)
危機な状況ほど燃えるよ
こっちへおいでよ ぼくが行こうか
(Who? Who? ビックリ)
焼けた肌 火照る心 踊ろうよ
ここにいる 全ての視線を浴びて
Who? Who? Who?
Big Lips, Baby(いいぜ)
月の明かりでもう1度
ここで泳ごうよ
Who? Who? Who?
Hit Me Off, Lady(Crazy)
☆まで君に魅せられて
頬を染めるよ
ちょっと Shyなんで 可憐な妄想で
(Who? Who? Bad Girl)
(Who? Who? Bad Girl)
Ocean Front Walk 悩ましい腰つき
(Who? Who? Front Walk)
波はBom Bom 恋のハプニング続き
(Who? Who? Bom Bom)
初心な感情 蘇るよ
こっちを向いてよ 壊れそうさ
(Who? Who? ビックリ)
潮風に乗せるよGood Vibration
君とここ 同じ場所で逢えるなら
Who? Who? Who?
Big Lips, Baby(いいぜ)
君が微笑む夏は始まりのWeekend
Who? Who? Who?
Hit Me Off, Lady(Crazy)
君をさらって行きたい虹の向こうへ
いつまでも 君を眺めていたいな
Oh! もう1度だけ
逢いたい星空の下で ...
Who? Who? Who?
Big Lips, Baby(いいぜ)
月の明かりでもう1度
ここで泳ごうよ
Who? Who? Who?
Hit Me Off, Lady(Crazy)
☆まで君に魅せられて
頬を染めるよ ...
Who? Who? Who?
Big Lips, Baby
サンタモニカで恋してCrazy
Who? Who? Who?
Hit Me Off, Lady
なんか はにかんで可愛いBaby
Who? Who? Who?
Big Lips, Baby
サンタモニカで恋してCrazy
Who? Who? Who?




Hit Me Off, Lady
なんか はにかんで可愛いBaby

Overall Meaning

The lyrics to ゴスペラーズ's song "恋のプールサイド" (Koi no Pūrusaido) depict a vibrant and intoxicating poolside scene during summer. The repeated "Who? Who? Big Lips" refrain adds to the playful and mysterious atmosphere of the song. The lyrics describe a setting where cocktail-colored eyes and a relaxed demeanor meet a tight and toned body. The sun entices the singer to want to touch the listener's skin, creating a sense of desire and attraction.


The poolside serves as the backdrop for the blossoming of feelings, where the listener's presence is described as fly and captivating. The mention of Malibu and Venice adds an element of romantic longing and a sense of escape, while also highlighting the contrast between the head and heart. The lyrics convey the idea that intense situations can ignite passion, inviting the listener to come closer and dance with the singer.


Throughout the song, there is an emphasis on the visual and physical aspects, as the singer mentions the tanned skin, the glowing heart, and being bathed in the attention of those around. The chorus encourages the listener to indulge in the magic of the moonlight, to swim together again in this place. The lyrics are filled with excitement, expressing the desire to be swept away by the listener and to endlessly gaze upon them.


Line by Line Meaning

Who? Who? Big Lips
The repeated question of 'Who? Who? Big Lips' suggests curiosity and intrigue about a person with prominent lips.


カクテル色の瞳は魔法のMusiq
Eyes that resemble the color of a cocktail, containing a mesmerizing and enchanting power.


(Who? Who? ビックリ)
(Who? Who? Surprised) Implies a sense of surprise or astonishment.


Sunset
Referring to the setting sun, symbolizing the end of a day and the beginning of a new experience.


ゆるめのキーでもタイトなBody
Despite a relaxed and easygoing demeanor, having a well-toned and attractive physique.


(Who? Who? ビックリ)
(Who? Who? Surprised) Expressing surprise or amazement.


太陽が 誘ってる
The sun is inviting and beckoning.


君の肌に 触れたいGoGo
Feeling a strong desire to touch your skin with excitement and enthusiasm.


(Who? Who? ビックリ)
(Who? Who? Surprised) Portraying an element of surprise or shock.


プールサイドで
At the poolside, indicating the location of the events described.


溺れるほど君Fly Girl
You, as a mesmerizing and captivating individual, have the power to make others lose themselves.


(Who? Who? Fly Girl)
(Who? Who? Fly Girl) Referring to a girl who captivates everyone's attention and stands out.


マリブ~ヴェニスは
Showing longing or yearning for the Malibu to Venice area.


頭で恋しちゃBuster
Feeling a strong emotional attachment or crush that occupies one's thoughts and emotions.


(Who? Who? Buster?)
(Who? Who? Buster?) Expressing curiosity or surprise about a person or situation that captures attention.


危機な状況ほど燃えるよ
The more dangerous and precarious the situation, the stronger the passion and intensity.


こっちへおいでよ ぼくが行こうか
Come over here, shall I lead the way?


(Who? Who? ビックリ)
(Who? Who? Surprised) Showing surprise or astonishment.


焼けた肌 火照る心 踊ろうよ
Let's dance with tanned skin and a passionate heart.


ここにいる 全ての視線を浴びて
Being here, basking in the attention of all the gazes.


Big Lips, Baby(いいぜ)
Referring to someone with striking lips, emphasizing their attractiveness.


月の明かりでもう1度
Let's swim here one more time under the moonlight.


ここで泳ごうよ
Let's swim here in this place.


Hit Me Off, Lady(Crazy)
Provoking a strong response or impact from a lady, creating a sense of excitement and craziness.


☆まで君に魅せられて
Fascinated by you until the very end.


頬を染めるよ
Blushing cheeks as a reaction to intense emotions.


ちょっと Shyなんで 可憐な妄想で
Because I'm a bit shy, I indulge in delicate fantasies.


(Who? Who? Bad Girl)
(Who? Who? Bad Girl) Expressing curiosity or surprise about a girl who may possess a rebellious or unconventional nature.


Ocean Front Walk 悩ましい腰つき
A captivating sway of the hips on Ocean Front Walk, inducing feelings of temptation or allure.


(Who? Who? Front Walk)
(Who? Who? Front Walk) Expressing curiosity or surprise about a person walking temptingly on Front Walk.


波はBom Bom 恋のハプニング続き
The waves crash with a 'Bom Bom,' leading to a series of romantic unfoldings.


(Who? Who? Bom Bom)
(Who? Who? Bom Bom) Portraying curiosity or surprise at the Bom Bom sound in the presence of love.


初心な感情 蘇るよ
Innocent feelings resurface, rekindling emotions from the past.


こっちを向いてよ 壊れそうさ
Look this way, it feels like I'm about to break.


潮風に乗せるよGood Vibration
Carried by the sea breeze, feeling a good and positive vibration.


君とここ 同じ場所で逢えるなら
If I can meet you in the same place, right here and now.


Big Lips, Baby(いいぜ)
Referring to someone with prominent lips, acknowledging their appeal.


君が微笑む夏は始まりのWeekend
The summer begins with your smiling face, becoming a weekend of new beginnings.


Hit Me Off, Lady(Crazy)
Provoking a strong response or impact from a lady, creating a sense of excitement and craziness.


君をさらって行きたい虹の向こうへ
I want to whisk you away to the other side of the rainbow.


いつまでも 君を眺めていたいな
I want to keep gazing at you forever.


Oh! もう1度だけ
Oh! Just one more time.


逢いたい星空の下で ...
Underneath the starry sky, where I want to meet you...


サンタモニカで恋してCrazy
Falling in love and going crazy in Santa Monica.


なんか はにかんで可愛いBaby
There's something shy and adorable about you, baby.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ICE BANANA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

サマーピアノ

粋な揃いのアクション
どっかしらおどけたモーション
熱くほとばしるエモーション
伊達に決めるファッション

汗ばんでいいぜ no, no easy
じわり 心の温度 上がる このサウンド!

1, 2, 3, 4, 5で 届けるぜ お前に oh
1, 2, 3, 4, 5で 魂から キラキラと こぼれるぜ ― soul sweat

お前の涙と汗の どの一粒も
そのハートから落ちるダイヤ 揃えて真っ赤なストレート

隠してないぜ no, no easy
踏んでみないか soul step'んで未来は soul star!

1, 2, 3, 4, 5で 届けるぜ お前に oh
1, 2, 3, 4, 5で 体じゅう キラキラと 輝くぜ ― soul sweat

So…Let's get it started
“one, two, three”for 5!…

1, 2, 3, 4, 5で 届けるぜ お前に oh
1, 2, 3, 4, 5で 魂からこぼれるぜ

1, 2, 3, 4, 5で 届けるぜ お前に oh
1, 2, 3, 4, 5で 体じゅう キラキラと 輝くぜ ― soul sweat



サマーピアノ

粋な揃いのアクション
どっかしらおどけたモーション
熱くほとばしるエモーション
伊達に決めるファッション

汗ばんでいいぜ no, no easy
じわり 心の温度 上がる このサウンド!

1, 2, 3, 4, 5で 届けるぜ お前に oh
1, 2, 3, 4, 5で 魂から キラキラと こぼれるぜ ― soul sweat



All comments from YouTube:

火野ライト

この曲たまに聞きたくなるんだよな〜

keiko

「真っ赤なストレート」が好きすぎる❤
ライブだと盛り上がるんだよなぁ、早くまた行きたい!

けんと

この曲を聴いて
毎日テンション上げてま~す!

畑中葵

本当だね😁

ツナ子

一人ひとり違った魅力があってメンバー全員カッコいいと思えるのがすごいわ ←─(°▽°)─♡

suma Oo

北山さんの低音が惚れる

畑中葵

本当だね❤

negisuke

この曲でゴスペラーズさんの印象が変わりました!曲もPVも面白くてカッコイイです。

そらだれもん

お父さんがすごく好きでライブ行ったの覚えてる...、
この曲だけダンス完コピしてたなぁ...

Eri

安岡さんの優しく綺麗な声と、北山さんの声に惚れてます笑
北山さんの場合だと、ハリケーンの低いとこがツボ笑

More Comments

More Versions