Originally calling themselves the A Cappella Circle when they were at the University of Waseda, they changed their name to the Gospellers in 1991 after graduating. They spent the next ten years working towards national recognition, releasing 24 singles and 9 albums during that time. They became the first complete a cappella group to be in the top 3 of the Oricon chart ranking in Japan with their song, "HITORI".
In early 2006, the group made a side-project release, Gosperats, featuring the members in blackface and singing with a jazzier accompaniment Rats & Star's member Masayuki Suzuki, Nobuyoshi Kuwano and Yoshio Sato. Many of the western Gospeller fans were upset about the outrage it caused on some discussion forums, many non-fans felt offended by the blackface the group members had chosen to take on. Fortunately, this project was announced as a side-project and released only one album under its name.
The members of Gospellers are now producers for several Japanese artists, including Tatsuya Ishii and Masayuki Suzuki. (This text has been cited from Wikipedia)
Prisoner of love
ゴスペラーズ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
秘めた恋心
それは 木枯らしに耐える
蕾のような 情熱さ
切なくなる 遠ざかる声に
もっと逢いたくて
欲しいよ 君の心に僕だけが
開けるドア ひとつだけでいい
すべて失くしても
I'm a prisoner of your love
どれほど愛を試しているの
叶う恋 叶わぬ恋の 話ではなくて
君に出逢えたこと
ただそれだけで
歩き出せる力が生まれていくよ
君を愛して 求め続けて
すべて失くしても 好きだから
I'm a prisoner of your love
心は君につながれている
永遠の夢を願う
それがとんなに儚くても
君を愛して
いつまでも
求め続けて
ah, いつの日も
(君を) 思い続ける
I'm a prisoner of your love
壊れるほどに愛の虜さ
君を愛して 求め続けて
すべて失くしても 好きだから
I'm a prisoner of your love
心は君につながれている
The song "Prisoner of Love" by ゴスペラーズ revolve around the theme of deep and intense love that makes one feel like a prisoner. The lyrics describe a person's unrequited love for someone who is everything to them, but they are unable to reciprocate the same feelings. The singer has hidden their love, but the intensity of their emotions is like a bud that endures the winter chill. They miss the person they love, and they want to embrace them more.
The lyrics use the imagery of a door to convey the idea that the singer wants only one thing, to be the only one accepted by the person they love. The person they love is the door that they want to open, but they are the only one holding the key. Even if the singer has lost everything, they will still hold on to their love for the other person. The lyrics show that the singer is entirely devoted to their love and will continue to hold on to it.
The song reveals a universal struggle of unrequited love and the pain it can bring. The singer's longing for their beloved is a central theme that anyone who has experienced unrequited love can relate to. The singer's soulful voice adds to the emotional depth, making it a moving piece of music.
Line by Line Meaning
いつからか 君がすべてと
At some point, I fell in love with everything about you
秘めた恋心
A secret love that I keep inside
それは 木枯らしに耐える
It's a passion that can withstand the cold winter wind
蕾のような 情熱さ
A passion that's like a bud waiting to bloom
切なくなる 遠ざかる声に
I feel a yearning when I hear your voice fading away
もっと逢いたくて
I want to see you even more
欲しいよ 君の心に僕だけが
I want to be the only one in your heart
開けるドア ひとつだけでいい
Just one door that opens to me
君を愛して 求め続けて
I love you and I will continue to pursue you
すべて失くしても
Even if I lose everything else
I'm a prisoner of your love
I am a prisoner of your love
どれほど愛を試しているの
How much longer must I test my love?
叶う恋 叶わぬ恋の 話ではなくて
It's not about whether our love will be fulfilled or not
君に出逢えたこと
Just the fact that I met you
ただそれだけで
Is all I need
歩き出せる力が生まれていくよ
It gives me strength to move forward
好きだから
Because I love you
心は君につながれている
My heart is connected to you
永遠の夢を願う
I dream of an eternal love
それがとんなに儚くても
Even though it may be fleeting
いつまでも
Forever
ah, いつの日も
Ah, every day
(君を) 思い続ける
I will continue to think about you
壊れるほどに愛の虜さ
I am a captive of love to the point of breaking
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: てつや 村上
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind