ありがとう
レミオロメン Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

愛する人がどんどん増えてく
それって素敵な事ね きっと人生
宝物なんだ
愛する人の笑顔が見たくて
からまって勘違いで頑張って
単純な生き物
出会えた事 山も谷も
普通の日々ありがとう
これからも僕たちらしく
生きていけるように
日が暮れて朝になって
空があって月が出て
同じ星の上で
同じ時間を生きる奇跡感じて

愛する人がどんどん増えてく
でもいつか減ってしまうのかな
人生
それじゃ寂しいな
愛する人に愛されてるかな
Ah 愛してるのに愛されてるかな
不安な動物
わがままでごめんなさい
許してくれてありがとう
君の幸せのお手伝いを
僕はしたいよ
春を待って夏がきて
秋が去って冬になって
季節が一つ巡るたびに
重なるハーモニー乗せて
誰の為の命だ
人と人の間に生まれて
人はきっとみんな人間になるんだ
そうだろう 繋がっているから
出会えた事 全ての日々
素直に今ありがとう
これからも僕たちらしく
生きていけるように
日が暮れて朝になって
空があって月が出て
同じ星の上で
同じ時間に出会った事が奇跡

愛する人がどんどん増えてく




それって素敵な事ね きっと人生
宝物なんだ

Overall Meaning

The lyrics of レミオロメン's song "ありがとう" (Arigatou) express the singer's appreciation for the people they love and the joy they bring into their life. The song celebrates the increasing number of loved ones in their life as something wonderful, emphasizing that it is a treasure in their life. They express their desire to see the smiles of their loved ones and their determination to work hard, even if they may misunderstand things at times. The lyrics suggest that the singer is a simple creature who is grateful for the ordinary days they have spent together, through both good and challenging times.


The song also reflects on the passage of time and the shared experiences and miracles that come with it. The singer mentions the setting sun, the morning, the sky, and the moon as elements that signify the ongoing cycle of life. They express a sense of beauty in the fact that they are living on the same planet as their loved ones and sharing the same time. The lyrics ponder on the idea of whether the number of loved ones will eventually decrease, and express a fear of loneliness. They also question whether they are loved back by the people they love, expressing insecurities and a desire for reassurance. Despite their worries, they apologize for their selfishness and express gratitude for being forgiven.


Overall, the lyrics of "ありがとう" convey a gratitude for the presence of loved ones in the singer's life, a desire to cherish and support their happiness, and a reflection on the interconnectedness of human lives and the miracles that come with each passing day.


Line by Line Meaning

愛する人がどんどん増えてく
As the number of beloved people continues to increase


それって素敵な事ね きっと人生
That is such a wonderful thing, surely in life


宝物なんだ
It is a treasure


愛する人の笑顔が見たくて
Wanting to see the smiles of beloved people


からまって勘違いで頑張って
Entangled and striving due to misunderstandings


単純な生き物
A simple living being


出会えた事 山も谷も
Encountering things, even mountains and valleys


普通の日々ありがとう
Thank you for the ordinary days


これからも僕たちらしく
From now on, living as ourselves


生きていけるように
So that we can keep living


日が暮れて朝になって
As the day turns into night and then into morning


空があって月が出て
With the sky and the moon appearing


同じ星の上で
On the same star


同じ時間を生きる奇跡感じて
Feeling the miracle of living in the same time


愛する人がどんどん増えてく
As the number of beloved people continues to increase


でもいつか減ってしまうのかな
But I wonder if it will decrease someday


人生
Life


それじゃ寂しいな
Then it would be lonely


愛する人に愛されてるかな
I wonder if I am loved by the beloved people


Ah 愛してるのに愛されてるかな
Ah, even though I love, I wonder if I am loved


不安な動物
An anxious animal


わがままでごめんなさい
I'm sorry for being selfish


許してくれてありがとう
Thank you for forgiving me


君の幸せのお手伝いを
I want to assist in your happiness


僕はしたいよ
I want to


春を待って夏がきて
Waiting for spring, then summer comes


秋が去って冬になって
Autumn passes and turns into winter


季節が一つ巡るたびに
Every time a season goes round


重なるハーモニー乗せて
Riding together on harmonies


誰の為の命だ
Whose life is it for


人と人の間に生まれて
Being born between people


人はきっとみんな人間になるんだ
Surely, everyone becomes human


そうだろう 繋がっているから
That's right, because we are connected


出会えた事 全ての日々
The fact that we met, all of the days


素直に今ありがとう
Thank you sincerely for now


これからも僕たちらしく
From now on, living as ourselves


生きていけるように
So that we can keep living


日が暮れて朝になって
As the day turns into night and then into morning


空があって月が出て
With the sky and the moon appearing


同じ星の上で
On the same star


同じ時間に出会った事が奇跡
The miracle of meeting at the same time


愛する人がどんどん増えてく
As the number of beloved people continues to increase


それって素敵な事ね きっと人生
That is such a wonderful thing, surely in life


宝物なんだ
It is a treasure




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: fujimaki ryouta

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions