愛のシルフィー
伊藤咲子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
何にもいわず
抱いて 抱いて 抱いて 早く (シルフィー)
くちびるが 火傷して
何もいえなくなるほどの
くちづけが ほしいのよ
迷う気持をなくすため
風がさらって行きそうよ
心がゆれる からだがゆれる
お前も今日からは 自由がなくなるよ
このぼくが 心に鍵をかけたから
あなたはそういった
いいのよそれで いいのよそれで
いいのよそれで
抱いて 抱いて 抱いて 強く (シルフィー)
あなたから はなれたら
夏の夜でも こごえそう
もう二度とこの私
ゆれる娘にしないでね
つかまえて つかまえて
息が出来なくなるほどに
心が熱い からだが熱い
気ままな風だって つつんでしまったら
あたたかくなるもの 愛のてのひらで
あなたはそういった
いいのよそれで いいのよそれで
いいのよそれで
抱いて 抱いて 抱いて 強く (シルフィー)
The lyrics to 伊藤咲子's song 愛のシルフィー convey a sense of longing, desire, and surrender in love. The repetition of phrases like "抱いて 抱いて 抱いて" (Hug me, hug me, hug me) and "つかまえて つかまえて" (Catch me, catch me) emphasizes the singer's yearning for physical and emotional connection. The mention of a "くちづけがほしいのよ" (I want a kiss) reveals the singer's desire for intimacy and the need to solidify their emotions. There is a sense of vulnerability and surrender in lines like "ここまで来たら 私の負けよ" (If we've come this far, it's my defeat), suggesting that the singer is willing to give themselves completely to this love, regardless of the outcome. The song captures the conflicts and complexities of love, from the fear of losing freedom to the overwhelming passion that comes with it.
Line by Line Meaning
ここまで来たら 私の負けよ
Now that we've come this far, it's my defeat
何にもいわず
Without saying anything
抱いて 抱いて 抱いて 早く (シルフィー)
Hold me, hold me, hold me tight (Sylphie)
くちびるが 火傷して
My lips are burning
何もいえなくなるほどの
To the point where I can't say anything
くちづけが ほしいのよ
I want a kiss
迷う気持をなくすため
To eliminate my hesitation
つかまえて つかまえて
Catch me, catch me
風がさらって行きそうよ
It seems like the wind will whisk us away
心がゆれる からだがゆれる
My heart is trembling, my body is trembling
お前も今日からは 自由がなくなるよ
From today, you will also lose your freedom
このぼくが 心に鍵をかけたから
Because I locked the key in your heart
あなたはそういった
You said so
いいのよそれで いいのよそれで
It's fine, it's fine
いいのよそれで
It's fine, that's how it is
抱いて 抱いて 抱いて 強く (シルフィー)
Hold me, hold me, hold me tight (Sylphie)
あなたから はなれたら
If I'm away from you
夏の夜でも こごえそう
Even on a summer night, it feels cold
もう二度とこの私
Never again this girl
ゆれる娘にしないでね
Don't make me a trembling girl
つかまえて つかまえて
Catch me, catch me
息が出来なくなるほどに
To the point where I can't breathe
心が熱い からだが熱い
My heart is burning, my body is burning
気ままな風だって つつんでしまったら
Even if I wrap up the fickle wind
あたたかくなるもの 愛のてのひらで
It becomes warm in the palm of love
あなたはそういった
You said so
いいのよそれで いいのよそれで
It's fine, it's fine
いいのよそれで
It's fine, that's how it is
抱いて 抱いて 抱いて 強く (シルフィー)
Hold me, hold me, hold me tight (Sylphie)
Writer(s): Takashi Miki
Contributed by Lily T. Suggest a correction in the comments below.
@user-ji2gp6eq7n
伊藤咲子さんの歌の中ではこの「愛のシルフィ」が1番好きです。
堀越高校時代のクラスメイトの荒木由美子さんの「横須賀レイニー・ブルー」・林寛子さんの「危険がいっぱい」・大場久美子さんの「キラキラ星あげる」・榊原郁恵さんの「めざめのカーニバル」・片平なぎささんの「オリーブの華麗な青春」・そして「愛のシルフィ」は私にとってセットなので、もしかなうなら全6曲の紅白での共演を見たいです。