鳥かごの中の僕
内田有紀 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ドアの前に立っている
お願いだ助けてよ
教室の中の僕は
鳥かごの中の僕
閉じこめられた鳥達は
冷たい始業ベル聞いている

空を飛ぶ
風に乗る
どうなってもいい
ちぎれた翼
不器用にばたつかせて
いつの日か
空飛ぶ

窓の外を眺めてる
大人達が笑うよ
学校の中の僕は
鳥かごの中の僕
鎖につながれたカラダ
答案用紙に書けない名前

空を飛ぶ
風に乗る
どうなってもいい
ちぎれた翼
不器用にばたつかせて
いつの日か
空飛ぶ

閉じこめられた鳥達は
冷たい始業ベル聞いている

空を飛ぶ
風に乗る
どうなってもいい
ちぎれた翼
不器用にばたつかせて
いつの日か

空を飛ぶ
風に乗る
どうなってもいい
ちぎれた翼
不器用にばたつかせて
いつの日か

いつの日か

空飛ぶ





空飛ぶよ

Overall Meaning

In the lyrics of the song, "鳥かごの中の僕" ("The Me Inside the Birdcage"), 内田有紀 sings about feeling trapped and confined like a bird in a classroom, unable to escape and spread her wings. She pleads for help and urges someone to save her from her confinement. In the first verse, she describes the scene of standing in front of a door, trapped inside the classroom, and listening to the cold school bell ringing while she is trapped. In the second verse, she stares out the window, watching the adults outside laugh and play, while she is trapped inside, bound by chains to her desk, unable to even write her name on her test paper. However, throughout the song, she has hope and a desire to one day break free from her confinement and fly high in the sky, even with her tattered wings.


Through the lyrics of "鳥かごの中の僕," 内田有紀 addresses the feeling of being restricted and confined by the expectations of others, classmates, and societal norms. The image of a bird trapped in a cage is a metaphor for the stifling conditions that can limit a person's freedom to fully express themselves. She longs for the day when she can break free from her cage and fly freely like a bird. The song reflects on the common human experience of feeling trapped inside the artificial world of schools, forced to conform to societal norms, and limited by the constraints of others.


Line by Line Meaning

ドアの前に立っている
Standing in front of the door


お願いだ助けてよ
Asking for help


教室の中の僕は
Me in the classroom


鳥かごの中の僕
Comparing myself to a bird in a cage


閉じこめられた鳥達は
The trapped birds


冷たい始業ベル聞いている
Hearing the cold starting bell


空を飛ぶ
Flying in the sky


風に乗る
Riding the wind


どうなってもいい
No matter what happens


ちぎれた翼
Torn wings


不器用にばたつかせて
Flapping awkwardly


いつの日か
Someday


窓の外を眺めてる
Looking outside the window


大人達が笑うよ
Where adults laugh


鎖につながれたカラダ
My body chained up


答案用紙に書けない名前
Name that can't be written on answer sheet


いつの日か
Someday


閉じこめられた鳥達は
The trapped birds


冷たい始業ベル聞いている
Hearing the cold starting bell


空を飛ぶ
Flying in the sky


風に乗る
Riding the wind


どうなってもいい
No matter what happens


ちぎれた翼
Torn wings


不器用にばたつかせて
Flapping awkwardly


いつの日か
Someday


空を飛ぶ
Flying in the sky


風に乗る
Riding the wind


どうなってもいい
No matter what happens


ちぎれた翼
Torn wings


不器用にばたつかせて
Flapping awkwardly


いつの日か
Someday


いつの日か
Someday


空飛ぶ
Flying in the sky




Contributed by Benjamin M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ixa_1217

弘中アナうんぬんより普通に麻競さんの声が好きすぎて…✨️

@lfyoucan9065

弘中ってそんな羨ましがる人なんだ。
弘中ちゃん、戦略すごいな

@mm-db3ng

どの立場から喋ってる?笑笑
弘中アナより凄い人なんかな笑笑

@narisuke1202

@@mm-db3ng 何を言おうが自由だろ
余計なお世話だよ

@user-zp6ie4qk1z

俺も正味、弘中アナ興味ないからどうでもいいニュースだったかな

@ilastoneis

全く関係ないけど、アナウンサーのこと「○○アナ」っていうのなんかきもい笑

@Shogo-HelloWorld

@@ilastoneis
考え過ぎやろ

10 More Replies...

@ynnnnd2654

弘中アナがニュース読んでるとこほとんど見たことない
アナウンサーなの?ってレベル

@bukkake0721

ホリエモンが楽しそうなのおもろい

@user-ta6na1ka0s

人を虐めるのって楽しいもんね。

More Comments

More Versions