Birthdate: April 26, 1956
Died: November 9. 2023 … Read Full Bio ↴大橋純子 (Ohashi Junko)
Birthdate: April 26, 1956
Died: November 9. 2023 (aged 73)
Birthplace: Yubari, Hokkaido Prefecture
Blood Type: A
Ohashi got her start in music when she joined a band while she was at Hokkaido University.
Inspired by such artists like Sergio Mendes & Brazil '66 and Janice Joplin, Ohashi hoped to add soulful singing to her music. She later became a DJ at a local radio station before having a part-time job at the Yamada Headquarters in Tokyo.
There, she auditioned for a chance to release music and won a record deal.
In 1974, Ohashi made her debut with the album Feeling Now and the single "Kagi wa Kaeshite". Her second album, Paper Moon, helped to gain Ohashi some popularity. But it wasn't till 1977 with the single "Simple Love" that Ohashi gained a smash hit. Throughout the late 70s and 80s, a couple of her singles also became big hits.
愛の理解
大橋純子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
裸足でパンを求める子は
倒れそうに微笑む
テレビの前で一人夜を忍ぶ
人は愛されるために生まれ
裏切られる度に強くなってゆくの
涙は永遠
For you
My love
一人でいい
たった一人を守りぬけば
優しさとは誇るものじゃない愛の理解
静かに夜は眠れ
必ず夜は朝を迎えにゆく
哀しみも立ち止まってない
時も生きているから
あなたと暮らした日が浮かぶけれど
間違ってないと今も思う
あの気持ちのように又誰かをきっと
支えてゆけるわ
For you
My love
一人だから
世界の果てをさがしたって
私というこの命の持ち主は一人
夜明けはすぐに来るわ
For you
My love
一人でいい
たった一人を守りぬけば
優しさとは誇るものじゃない愛の理解
静かに夜は眠れ
These lyrics convey a sense of resilience, solitude, and the understanding of love in the face of hardships. The first verse describes a desert where a thin and weak flower blooms abundantly. It also portrays a child who, barefoot, smiles despite desperately seeking bread. This imagery suggests that even in the face of adversity and a constant struggle for survival, there is still hope and resilience.
The second verse introduces the idea of solitude and secret sufferings. It depicts someone hiding their pain alone in the night while watching television. It suggests that humans are born to be loved but become stronger with each betrayal they experience. The line "涙は永遠" (tears are eternal) speaks to the enduring nature of sadness and the inevitable experience of pain in life.
The chorus expresses the idea that one can be content and find strength in being alone, as long as they protect and cherish themselves. It states that kindness and understanding in love are not about boasting but rather about accepting and appreciating oneself. The last line, "静かに夜は眠れ" (sleep peacefully in the quiet night), indicates a sense of peace that can be found in solitude.
The following verse recognizes that the night will always give way to morning, emphasizing the inevitability of change and the passing of time. It also acknowledges that sadness does not halt progress but rather coexists with the continuous flow of life.
The bridge reminisces about the days spent with a loved one and affirms the belief that those moments were not a mistake. It suggests that, just as the singer once held certain feelings, she can now support and uplift another person in the same way.
The final chorus reiterates the idea that being alone is enough, as long as one can protect themselves. It emphasizes that the person speaking is the sole owner of their life, implying that they can find fulfillment within themselves. It assures that dawn will come quickly, symbolizing optimism and a new beginning.
Overall, these lyrics reflect the power of resilience, the importance of self-love, and the understanding that one can find strength and peace even in solitude. It conveys a message of embracing life's challenges, growing from betrayal, and cherishing oneself in order to navigate through the complexities of love.
Line by Line Meaning
砂漠に痩せた花が咲き乱れる
In the desert, flowers bloom wildly, thin and frail
裸足でパンを求める子は
Barefoot children searching for bread
倒れそうに微笑む
Smiling as if about to collapse
テレビの前で一人夜を忍ぶ
Sneaking through the night alone in front of the television
人は愛されるために生まれ
People are born to be loved
裏切られる度に強くなってゆくの
They grow stronger every time they are betrayed
涙は永遠
Tears are eternal
For you
For you
My love
My love
一人でいい
It's okay to be alone
たった一人を守りぬけば
If I can protect just one person
優しさとは誇るものじゃない愛の理解
Understanding that kindness is not something to be proud of, but rather love
静かに夜は眠れ
Sleep peacefully in the quiet night
必ず夜は朝を迎えにゆく
Night will always give way to morning
哀しみも立ち止まってない
Even sadness does not stand still
時も生きているから
Because time is also alive
あなたと暮らした日が浮かぶけれど
The days I spent with you come to mind
間違ってないと今も思う
I still believe that it was not a mistake
あの気持ちのように又誰かをきっと
Just like that feeling, I will surely support someone else
支えてゆけるわ
And continue to support them
一人だから
Because I am alone
世界の果てをさがしたって
Even if I search for the ends of the world
私というこの命の持ち主は一人
As the sole owner of this life called 'me'
夜明けはすぐに来るわ
Dawn will come soon
For you
For you
My love
My love
一人でいい
It's okay to be alone
たった一人を守りぬけば
If I can protect just one person
優しさとは誇るものじゃない愛の理解
Understanding that kindness is not something to be proud of, but rather love
静かに夜は眠れ
Sleep peacefully in the quiet night
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 松本一起, 佐藤健, 遠山淳
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind