His 1981 album "A Long Vacation" is particularly well-known and highly acclaimed. It was the first Japanese album to be released on CD, was named "Best Album" of the year at the 23rd Japan Record Awards, certified double platinum by the RIAJ and has been re-released in 20th anniversary and 30th anniversary editions. In 2007, it was named the 7th greatest Japanese rock album of all time by Rolling Stone Japan (the list was topped by Happy End's Kazemachi Roman).
Velvet Motel
大滝詠一 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
雨に光るアスファルト
Tail lamp 数える
お前の無表情
空っぽな瞳をしてる
俺たちが悲しい
壁に傾いてる風景画ひとつ
Lay down お前を
口説く気さえ忘れて
Lonely night lonely night
一度は愛しあえた
ふたりが石のように黙る
Lying 嘘でも
いいから微笑んで
Velvet motel の
中庭から脱け出して
Blue pool 小雨に
打たれて泳いだ
空っぽな瞳をしてる
俺たちが悲しい
まるで人のいない風景画みたい
Lay down 今夜は
ソファーで寝てあげるよ
Lonely night lonely night lonely night lonely night
The lyrics to "Velvet Motel" by 大滝詠一 describe the scene of a lonely night spent at a motel. The first verse depicts the atmosphere with a green light shining faintly on the rain-soaked asphalt and the singer counting the taillights of cars passing by. The second half of the verse describes the expressionless face of a companion, indicating a sense of disconnection and emptiness between them. The second verse continues with a feeling of sadness and frustration, as the singer forgets even the intention of seducing their companion, who they had once loved deeply but now sits in silence like a stone. The chorus then introduces the image of a blue pool, and the singer recalls swimming in it during a rainy night, as though attempting to escape from the emptiness they feel.
The third verse returns to the sense of desolate scenery, this time comparing it to a painting hanging on a wall. The final two lines of the verse repeat the phrase from the first verse, emphasizing the pervasive sense of sadness. The final chorus offers a semblance of comfort, as the singer offers to let their companion rest on the sofa, though the repetition of "lonely night" suggests that this gesture offers only temporary solace.
In all, "Velvet Motel" offers an image of a desolate night spent in a motel with a once-beloved but now distant companion, leaving the singer and the listener with a profound sense of sadness and isolation.
Line by Line Meaning
Green light 仄かに
The green light dimly shines through the rain-covered asphalt
Tail lamp 数える
Counting the taillights of cars passing by
お前の無表情
Your emotionless expression
空っぽな瞳をしてる
Having empty eyes
俺たちが悲しい
We are sad
壁に傾いてる風景画ひとつ
There is a landscape painting leaning against the wall
Lay down お前を
I lay you down
口説く気さえ忘れて
Forgetting the urge to seduce
Lonely night lonely night
A lonely night
一度は愛しあえた
We were once in love
ふたりが石のように黙る
We both fall silent, like statues
Lying 嘘でも
Even if it's a lie
いいから微笑んで
Just smile
Velvet motel の
In the Velvet Motel
中庭から脱け出して
We escape from the courtyard
Blue pool 小雨に
In the light rain at the blue pool
打たれて泳いだ
We swam while being rained on
まるで人のいない風景画みたい
Just like a deserted landscape painting
Lay down 今夜は
Tonight I'll lay you down
ソファーで寝てあげるよ
And let you sleep on the sofa
Lonely night lonely night lonely night lonely night
A lonely night, four times
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Eiichi Ootaki, Takashi Matsumoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@brandonhaygood5286
In faint green light, the wet asphalt glitters
You count Tail lamps with a blank expression
Our eyes are empty, we feel sadness
A single landscape painting is leaned against the wall
I lay down and I forget about even wanting to make a pass at you
Lonely night, lonely night
We, who once loved each other, are now silent as stones
Lying, I smile because lies are also fine…
I passed through the courtyard of the velvet motel
And then swam in the blue pool, hit by light rain
Our eyes are empty, we feel sadness
It’s like a painting of a landscape without people
This night I’ll sleep on the sofa
Lonely night, lonely night
Lonely night, lonely night
Lonely night
@user-xl2yw6vl6u
『Velvet Motel』歌詞
歌:大滝詠一
作詞:松本隆
作曲:大瀧詠一
Green Light 仄かに
雨に光るアスファルト
Tail Lamp 数える
お前の無表情
空っぽな瞳をしてる
俺たちが悲しい
壁に傾いてる
風景画ひとつ
Lay down お前を 口説く気さえ忘れて
Lonely night Lonely night
一度は愛しあえた
ふたりが石のように黙る
Lying 嘘でも いいから微笑んで…
Velvet Motel の
中庭から脱け出して
Blue Pool 小雨に
打たれて泳いだ
空っぽな瞳をしてる
俺たちが悲しい
まるで人のいない
風景画みたい
Lay down 今夜は ソファーで寝てあげるよ
Lonely night Lonely night
Lonely night Lonely night
Lonely night
@Baka_king
上手く言えないけど、大滝さんの「良さ」が一番出てる曲だと思う。
@mellow2836
This has to be one of the best songs ever made. From the vocals to the arrangement, everything is amazing.
@kappa3667
Hello mellow 😳
@brandonhaygood5286
In faint green light, the wet asphalt glitters
You count Tail lamps with a blank expression
Our eyes are empty, we feel sadness
A single landscape painting is leaned against the wall
I lay down and I forget about even wanting to make a pass at you
Lonely night, lonely night
We, who once loved each other, are now silent as stones
Lying, I smile because lies are also fine…
I passed through the courtyard of the velvet motel
And then swam in the blue pool, hit by light rain
Our eyes are empty, we feel sadness
It’s like a painting of a landscape without people
This night I’ll sleep on the sofa
Lonely night, lonely night
Lonely night, lonely night
Lonely night
@Cavi587
All other songs from this album have been blocked in my country as of recent. I used to really listen to this a lot. This is the only one that's still availible. I can still listen to them from other uploads, but I really respect your channel and it always felt right to listen to it here.
@user-xl2yw6vl6u
『Velvet Motel』歌詞
歌:大滝詠一
作詞:松本隆
作曲:大瀧詠一
Green Light 仄かに
雨に光るアスファルト
Tail Lamp 数える
お前の無表情
空っぽな瞳をしてる
俺たちが悲しい
壁に傾いてる
風景画ひとつ
Lay down お前を 口説く気さえ忘れて
Lonely night Lonely night
一度は愛しあえた
ふたりが石のように黙る
Lying 嘘でも いいから微笑んで…
Velvet Motel の
中庭から脱け出して
Blue Pool 小雨に
打たれて泳いだ
空っぽな瞳をしてる
俺たちが悲しい
まるで人のいない
風景画みたい
Lay down 今夜は ソファーで寝てあげるよ
Lonely night Lonely night
Lonely night Lonely night
Lonely night
@user-wb8zv3ob7v
イントロから天才的な曲やと思います
@user-fy9qe5zf1r
君は天然色からこの曲に移る時間が最高です!
@user-rt3ew5yd7w
めっちゃわかります!
@nanako2750
大好きな曲❤️です。