asuno was born in Kyoto Prefecture on July 9, 1989. About a week after she was born, her family moved to Hakodate, and after some time they moved to Miyagi Prefecture. From an early age, she had an interest in anime, particularly after watching Sailor Moon and Magic Knight Rayearth as a child. She became aware of voice acting at a young age, while watching the anime series Saint Tail. To further her interest, she watched videos of dubs being recorded.
During her sixth year of elementary school, Yasuno moved to Tokyo. In high school, she became part of her school's theater club. Although she had been looking for a voice acting school, her parents told her that they would allow her to pursue a voice acting career only if she paid with her own money. Around that time, the talent agency Avex was holding auditions for its voice acting school, so she decided to apply. She passed the audition and began attending voice acting school. She played a number of background roles in anime beginning in 2009, and in 2011 played her first lead role as Kizuna Todoroki, the protagonist of the anime Kizuna Ichigake, which was produced as part of the Young Animator Training Project.
Yasuno continued voicing primarily supporting roles until 2013, when she was cast as the character Sakura Kitaōji in the multimedia franchise Aikatsu! The following year, she played the roles of Tina Kobayakawa in Wake Up, Girls! and Yuko Tachikawa in Parasyte. In 2015, she was cast as Megumi Katō, the main heroine of the anime series Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend.[3] That year, she also voiced Kaori Murasaki in Triage X and Mayuko Inoue in Ushio and Tora.
In 2016, Yasuno became part of the musical unit Walküre, which performed songs in the anime series Macross Delta; she also played the role of Kaname Buccaneer in the series. She also played the roles of Cordelia Kasukami in Twin Star Exorcists, Botan Kumegawa in Anne Happy, and Gretel Jeckeln in Schwarzesmarken. In 2017, she released her first mini-album Namida (涙。) under the FlyingDog label; the mini-album includes the song "Chiisana Hitotsubu" (A Small Grain), which was used as the closing theme to the anime series Restaurant to Another World. She made appearances at Anime Festival Asia Singapore in November 2017 and C3 AFA Hong Kong in February 2018. She will be make an appearance at Anime North in Toronto in May 2018.
戸惑いトレイン
安野希世乃 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
わたし乗せてどこへ行くんだろう
遠く遠くへ 夢の場所へ運んでって
車窓からこぼれる光
きらきらと踊っては はしゃいだ埃
足早に駆ける景色
記憶と未来めくる
伸びてくカーブ 果てしないレール
「まっすぐでいよう」
意地を張ってきた
蜜色太陽 溶けゆく空
愛によく似てる色だった
戸惑いトレイン
わたし乗せてどこへ行くんだろう
うつらうつらとみんなは夢うつつ
わたしが今目指してる方向
間違ってないと
座席が背中を押した
泣かないと決めたこだわり
ほんとはもっとずっと臆病なのに
笑っていたの 頑なに
帰りの分の切符を
使いたくなくて
くぐるトンネル 視界は暗く
「迷っちゃいけない?
そんなことない」って
ナトリウムランプの流星群
なみだ 睫毛に引っかかって
戸惑いトレイン
投げ出しちゃいたくなるほどの
荷物を抱え今日も夢をみてる
大丈夫前に進めてるよ
窓に映った
わたしが囁いたら
気づいて目を凝らしても
姿は見えないよ
現在地点と思い出つないで
路線図は拡がる
明日の終点なんかない ...
戸惑いトレイン
わたし乗せてどこへ行くんだろう
うつらうつらとみんなは夢うつつ
わたしが今目指してる方向
間違ってないと
座席が背中を押し、
気づけば降り立っていた
ここで生きていこう
The lyrics of 安野希世乃's song 戸惑いトレイン depict the emotions and thoughts of the singer as she embarks on a journey on a train. She expresses her curiosity about where the train will take her and hopes it will transport her to a distant dream destination. As she looks out of the window, she is fascinated by the dancing and sparkling sunlight that spills through, accompanied by the excited dust particles. She observes the rapidly passing scenery and realizes that it feels like flipping through a slideshow of memories and future possibilities. The never-ending curve of the tracks symbolizes the uncertainties and challenges that lie ahead. The singer reflects on her stubbornness to always stay on a straight path but acknowledges that the golden sun and melting sky resemble the color of love, which she realizes she has been mistaken about. The confusion she feels is represented by the term "戸惑いトレイン" (Tomadoi Train) which translates to "Perplexed Train." However, the singer is determined to keep moving forward, supported by the seat pushing against her back. She has made the decision not to cry and clings to her determination even though deep down she is more timid than she appears. She does not want to use the ticket for the return journey, indicating a commitment to her chosen direction. As the train enters a dark tunnel, she questions whether she should allow herself to be lost but quickly reassures herself that it's not necessary. The passing sodium lamp meteor shower gets caught in her teardrops and eyelashes, adding to the emotional atmosphere. Despite the weight of the baggage she carries, both metaphorically and literally, the singer continues to dream every day. She reassures herself that she is making progress and that it's okay to move forward. She longingly gazes out of the window, hoping to catch a glimpse of something that is no longer visible. The lyrics highlight the interconnectedness between the present moment and past memories, with the line "現在地点と思い出つないで" (Connecting the current point with memories). The singer embraces the expanding route map, suggesting that there is no final destination in sight, particularly for the future she envisions. The song concludes with the determination to live and make a home in the present moment.
Line by Line Meaning
戸惑いトレイン
Confused train
わたし乗せてどこへ行くんだろう
Where will this train take me?
遠く遠くへ 夢の場所へ運んでって
Take me far away, to the place of dreams
車窓からこぼれる光
The light spilling from the train window
きらきらと踊っては はしゃいだ埃
The sparkling dust dancing and frolicking
足早に駆ける景色
The scenery rushing by at a brisk pace
記憶と未来めくる
Flipping through memories and future
スライドショーのように
Like a slideshow
伸びてくカーブ 果てしないレール
The endless rails stretching through the curving track
「まっすぐでいよう」
Let's stay straight
意地を張ってきた
I have been stubborn
蜜色太陽 溶けゆく空
The honey-colored sun melting into the sky
愛によく似てる色だった
It was a color similar to love
戸惑いトレイン
Confused train
わたし乗せてどこへ行くんだろう
Where will this train take me?
うつらうつらとみんなは夢うつつ
Everyone is in a dreamy daze
わたしが今目指してる方向
The direction I am currently aiming for
間違ってないと
I am not mistaken
座席が背中を押した
The seat pushed my back
泣かないと決めたこだわり
The determination to not cry
ほんとはもっとずっと臆病なのに
Although in truth, I am much more cowardly
笑っていたの 頑なに
I stubbornly kept on smiling
帰りの分の切符を
The ticket for the return journey
使いたくなくて
I didn't want to use it
くぐるトンネル 視界は暗く
Entering a tunnel, the view becomes dark
「迷っちゃいけない?
そんなことない」って
"Shouldn't I be lost?
It's not like that"
ナトリウムランプの流星群
A meteor shower of sodium lamps
なみだ 睫毛に引っかかって
Tears caught in my eyelashes
戸惑いトレイン
Confused train
投げ出しちゃいたくなるほどの
To the point of wanting to give up
荷物を抱え今日も夢をみてる
Carrying my baggage, I dream again today
大丈夫前に進めてるよ
It's alright, I am moving forward
窓に映った
Reflected in the window
わたしが囁いたら
If I whisper
気づいて目を凝らしても
No matter how much you strain your eyes to notice
姿は見えないよ
You can't see my figure
現在地点と思い出つないで
Connecting the present location with memories
路線図は拡がる
The railway map expands
明日の終点なんかない ...
There is no final destination for tomorrow...
戸惑いトレイン
Confused train
わたし乗せてどこへ行くんだろう
Where will this train take me?
うつらうつらとみんなは夢うつつ
Everyone is in a dreamy daze
わたしが今目指してる方向
The direction I am currently aiming for
間違ってないと
I am not mistaken
座席が背中を押し、
The seat pushes my back
気づけば降り立っていた
Before I knew it, I had disembarked
ここで生きていこう
Let's live here
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: kodama ame ko
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
M-R H-S
ものすごい耳と心が癒される
Takanori Okada
この曲大好き‼︎