戸惑いトレイン
安野希世乃 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

戸惑いトレイン
わたし乗せてどこへ行くんだろう
遠く遠くへ 夢の場所へ運んでって

車窓からこぼれる光
きらきらと踊っては はしゃいだ埃
足早に駆ける景色
記憶と未来めくる
スライドショーのように
伸びてくカーブ 果てしないレール
「まっすぐでいよう」
意地を張ってきた
蜜色太陽 溶けゆく空
愛によく似てる色だった
戸惑いトレイン
わたし乗せてどこへ行くんだろう
うつらうつらとみんなは夢うつつ
わたしが今目指してる方向
間違ってないと
座席が背中を押した

泣かないと決めたこだわり
ほんとはもっとずっと臆病なのに
笑っていたの 頑なに
帰りの分の切符を
使いたくなくて
くぐるトンネル 視界は暗く
「迷っちゃいけない?
そんなことない」って
ナトリウムランプの流星群
なみだ 睫毛に引っかかって
戸惑いトレイン
投げ出しちゃいたくなるほどの
荷物を抱え今日も夢をみてる
大丈夫前に進めてるよ
窓に映った
わたしが囁いたら
気づいて目を凝らしても
姿は見えないよ
現在地点と思い出つないで
路線図は拡がる
明日の終点なんかない ...

戸惑いトレイン
わたし乗せてどこへ行くんだろう
うつらうつらとみんなは夢うつつ
わたしが今目指してる方向
間違ってないと
座席が背中を押し、




気づけば降り立っていた
ここで生きていこう

Overall Meaning

The lyrics of 安野希世乃's song 戸惑いトレイン depict the emotions and thoughts of the singer as she embarks on a journey on a train. She expresses her curiosity about where the train will take her and hopes it will transport her to a distant dream destination. As she looks out of the window, she is fascinated by the dancing and sparkling sunlight that spills through, accompanied by the excited dust particles. She observes the rapidly passing scenery and realizes that it feels like flipping through a slideshow of memories and future possibilities. The never-ending curve of the tracks symbolizes the uncertainties and challenges that lie ahead. The singer reflects on her stubbornness to always stay on a straight path but acknowledges that the golden sun and melting sky resemble the color of love, which she realizes she has been mistaken about. The confusion she feels is represented by the term "戸惑いトレイン" (Tomadoi Train) which translates to "Perplexed Train." However, the singer is determined to keep moving forward, supported by the seat pushing against her back. She has made the decision not to cry and clings to her determination even though deep down she is more timid than she appears. She does not want to use the ticket for the return journey, indicating a commitment to her chosen direction. As the train enters a dark tunnel, she questions whether she should allow herself to be lost but quickly reassures herself that it's not necessary. The passing sodium lamp meteor shower gets caught in her teardrops and eyelashes, adding to the emotional atmosphere. Despite the weight of the baggage she carries, both metaphorically and literally, the singer continues to dream every day. She reassures herself that she is making progress and that it's okay to move forward. She longingly gazes out of the window, hoping to catch a glimpse of something that is no longer visible. The lyrics highlight the interconnectedness between the present moment and past memories, with the line "現在地点と思い出つないで" (Connecting the current point with memories). The singer embraces the expanding route map, suggesting that there is no final destination in sight, particularly for the future she envisions. The song concludes with the determination to live and make a home in the present moment.


Line by Line Meaning

戸惑いトレイン
Confused train


わたし乗せてどこへ行くんだろう
Where will this train take me?


遠く遠くへ 夢の場所へ運んでって
Take me far away, to the place of dreams


車窓からこぼれる光
The light spilling from the train window


きらきらと踊っては はしゃいだ埃
The sparkling dust dancing and frolicking


足早に駆ける景色
The scenery rushing by at a brisk pace


記憶と未来めくる
Flipping through memories and future


スライドショーのように
Like a slideshow


伸びてくカーブ 果てしないレール
The endless rails stretching through the curving track


「まっすぐでいよう」
Let's stay straight


意地を張ってきた
I have been stubborn


蜜色太陽 溶けゆく空
The honey-colored sun melting into the sky


愛によく似てる色だった
It was a color similar to love


戸惑いトレイン
Confused train


わたし乗せてどこへ行くんだろう
Where will this train take me?


うつらうつらとみんなは夢うつつ
Everyone is in a dreamy daze


わたしが今目指してる方向
The direction I am currently aiming for


間違ってないと
I am not mistaken


座席が背中を押した
The seat pushed my back


泣かないと決めたこだわり
The determination to not cry


ほんとはもっとずっと臆病なのに
Although in truth, I am much more cowardly


笑っていたの 頑なに
I stubbornly kept on smiling


帰りの分の切符を
The ticket for the return journey


使いたくなくて
I didn't want to use it


くぐるトンネル 視界は暗く
Entering a tunnel, the view becomes dark


「迷っちゃいけない? そんなことない」って
"Shouldn't I be lost? It's not like that"


ナトリウムランプの流星群
A meteor shower of sodium lamps


なみだ 睫毛に引っかかって
Tears caught in my eyelashes


戸惑いトレイン
Confused train


投げ出しちゃいたくなるほどの
To the point of wanting to give up


荷物を抱え今日も夢をみてる
Carrying my baggage, I dream again today


大丈夫前に進めてるよ
It's alright, I am moving forward


窓に映った
Reflected in the window


わたしが囁いたら
If I whisper


気づいて目を凝らしても
No matter how much you strain your eyes to notice


姿は見えないよ
You can't see my figure


現在地点と思い出つないで
Connecting the present location with memories


路線図は拡がる
The railway map expands


明日の終点なんかない ...
There is no final destination for tomorrow...


戸惑いトレイン
Confused train


わたし乗せてどこへ行くんだろう
Where will this train take me?


うつらうつらとみんなは夢うつつ
Everyone is in a dreamy daze


わたしが今目指してる方向
The direction I am currently aiming for


間違ってないと
I am not mistaken


座席が背中を押し、
The seat pushes my back


気づけば降り立っていた
Before I knew it, I had disembarked


ここで生きていこう
Let's live here




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: kodama ame ko

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

M-R H-S

ものすごい耳と心が癒される

Takanori Okada

この曲大好き‼︎

More Versions