未完幻想トロイメライ
少女病 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

「魔女に双子の兄を連れ去られ、
その時の恐怖から声帯をも奪われた少女。
声の出せなくなった彼女を目の当たりにした魔女は大いに喜
び、気まぐれに命だけはとらずに生かし続けていた...」

泣き腫らした瞳には 幾度の夜が過ぎ去った現在も
あの日が網膜に薄く焼きついてた
家族に守られて 狭く優しいセカイに生きて
頼れる存在を失った少女は

沈黙の中で なけなしの勇気を持って
神にではなく自らに祈る――――

幸せな記憶の詰まった家を 有無を言わさず
厄介払いだと家主に追い出され
眠る場所さえなく 手を差し伸べる者もいなくて
過酷な現実に打ちのめされるけど

「生きてさえいれば、必ず機は訪れる」、と
兄の言葉に想い馳せ涙拭う

仰ぎ視た深緑の夢 今は遠い幻想に消えて
もう二度と戻れぬ場所に 追憶を捧ぐ...

「この瞬間もどこかで。ねぇ、心配してるかな?」
自分のことよりも 私の身を案じてる風景が
目に浮かぶようで胸が ah... 絞めつけられて――――

「他に親類もおらず、頼れる者もいない。
そんな少女が一人で簡単に生きていけるほど、
この世界は優しくできてはいない。
ましてや声の出せない彼女には、意志の疎通さえも難しくて...」

故郷を離れ 一人では初めてゆく大きな街へ
不安抱え それでも負けないと決めて
どうにか拾われたのは 富豪の家での下働き
屋根の下眠れるだけで 涙が零れた――――

「私、頑張ってるよ。なんとかやれてるよ」
過保護な両親と 私を庇って囚われた兄の笑顔を想い

眠り... 仰ぐ深緑の夢 今は遠い幻想に消えて
もう二度と戻れぬ場所に 追憶を捧ぐ...

「きっと逢いに行くから。守られてばかりの私だったけれど...」
少女はその唇を噛み締めて 淡い決意に枕を濡らした――――

「ある朝、水を汲みに井戸にいくと、
見たことのない二人が隠れるようにして体を拭っていた。
僅かだけ垣間見えた彼らの素肌には、確かに魔女の烙印があって...」

「ねぇ、見られてるっ!」

「くっ、行くぞっ」

「...っ」

「少女は必死に引き留めようとするものの、声が出ずそれも叶わない。
仕事を放り出し、無心で二人を追いかける。
きっと彼らは兄と一緒に、魔女の城に囚われていた人達に違いないと確信して。




離れ離れになってしまった兄の事が聞けるかもしれないと、
期待に胸を膨らませて...」

Overall Meaning

The lyrics of the 少女病's song 未完幻想トロイメライ are about a young girl who has lost her voice due to the trauma of having her twin brother taken away by a witch. The witch, delighted at having stolen the girl's voice as well, keeps her alive out of whimsy. The girl is left alone, with no one to rely on, and is forced to leave her home and family for the first time to try and survive in a big city. The memories of her past happiness torment her, and she feels alone and isolated from the world, as if living in a never-ending fantasy.


Despite her struggles, the girl never gives up, holding on to the words of her brother, who told her that good things will come if she just keeps on living. She works hard, hoping to one day have enough money to find her brother, who she believes is trapped in the witch's castle. Ultimately, the song expresses the young girl's feelings of loneliness, longing, and determination to keep going, even in the face of seemingly impossible odds.


Line by Line Meaning

魔女に双子の兄を連れ去られ、
A girl whose voice was taken away due to fear by a witch who abducted her twin brother.


その時の恐怖から声帯をも奪われた少女。
The girl had her vocal cords taken away because of the terror she experienced at the moment her twin brother was taken by the witch.


声の出せなくなった彼女を目の当たりにした魔女は大いに喜び、気まぐれに命だけはとらずに生かし続けていた...」
The witch, who saw the girl lose her voice, was overjoyed and kept her alive because she felt like it, without taking her life away.


泣き腫らした瞳には 幾度の夜が過ぎ去った現在も
Even now, after many nights have passed, tears still fill her swollen eyes.


あの日が網膜に薄く焼きついてた
The memories of that day are still imprinted faintly on her retina.


家族に守られて 狭く優しいセカイに生きて
She used to live in a small, kind world, protected by her family.


頼れる存在を失った少女は
The girl lost a reliable ally.


沈黙の中で なけなしの勇気を持って
In the silence, she gathered what little courage she had left.


神にではなく自らに祈る――――
And prayed not to a god, but to herself.


幸せな記憶の詰まった家を 有無を言わさず
Her home, filled with happy memories, was taken from her without any consideration.


厄介払いだと家主に追い出され
She was kicked out by her landlord as a burden.


眠る場所さえなく 手を差し伸べる者もいなくて
Without a place to sleep and no one to turn to for help,


過酷な現実に打ちのめされるけど
She was crushed by the harsh reality, but


「生きてさえいれば、必ず機は訪れる」、と
Remembering her brother's words, "If you keep on living, opportunities will come your way,"


兄の言葉に想い馳せ涙拭う
She remembered her brother and wiped her tears away.


仰ぎ視た深緑の夢 今は遠い幻想に消えて
The deep green dream she once looked up to has since vanished into a distant illusion.


もう二度と戻れぬ場所に 追憶を捧ぐ...
She now dedicates her memories to a place she can never return to again.


「この瞬間もどこかで。ねぇ、心配してるかな?」
"I wonder if someone out there is worried about me right now?"


自分のことよりも 私の身を案じてる風景が
The scene of someone worrying about her more than themselves,


目に浮かぶようで胸が ah... 絞めつけられて――――
It tightens her chest as if she could see it with her own eyes - ah...


「他に親戚もおらず、頼れる者もいない。
"There are no other relatives, and there is no one I can rely on.


そんな少女が一人で簡単に生きていけるほど、
It's not easy for a girl like me to survive on my own,


この世界は優しくできてはいない。
because this world is not kind.


ましてや声の出せない彼女には、意志の疎通さえも難しくて...」
It's even more difficult for me, who cannot speak, to communicate my will...


故郷を離れ 一人では初めてゆく大きな街へ
She left her hometown to venture into the big city alone for the first time.


不安抱え それでも負けないと決めて
Filled with anxiety, she still made the decision not to give up.


どうにか拾われたのは 富豪の家での下働き
She was somehow found and employed as a servant in a rich person's home.


屋根の下眠れるだけで 涙が零れた――――
Having a roof over her head made her cry in joy - tears streamed down her face.


「私、頑張ってるよ。なんとかやれてるよ」
"I'm doing my best. Somehow, I'm managing."


過保護な両親と 私を庇って囚われた兄の笑顔を想い
She remembers her overprotective parents and her brother, who was imprisoned for protecting her.


眠り... 仰ぐ深緑の夢 今は遠い幻想に消えて
She sleeps... and the deep green dream she once looked up to has since vanished into a distant illusion.


もう二度と戻れぬ場所に 追憶を捧ぐ...
Once again, she dedicates her memories to a place she can never return to again.


「きっと逢いに行くから。守られてばかりの私だったけれど...」
"I'll definitely go after him. I've always been the one being protected, but..."


少女はその唇を噛み締めて 淡い決意に枕を濡らした――――
She bites her lip and makes a firm decision, her pillow wet with tears.


「ある朝、水を汲みに井戸にいくと、
"One morning, I went to the well to fetch some water and saw someone I had never seen before,


見たことのない二人が隠れるようにして体を拭っていた。
clothed in rags, hiding from view and wiping their bodies.


僅かだけ垣間見えた彼らの素肌には、確かに魔女の烙印があって...」
I caught a glimpse of their bare skin and was sure I saw the witch's mark on them..."


「ねぇ、見られてるっ!」
"Hey, we're being watched!"


「くっ、行くぞっ」
"Damn you! Let's get out of here!"


「...っ」
"..."


「少女は必死に引き留めようとするものの、声が出ずそれも叶わない。
The girl tries to stop them desperately, but she cannot speak and her efforts are in vain.


仕事を放り出し、無心で二人を追いかける。
She abandons her work and chases after them, mindlessly.


きっと彼らは兄と一緒に、魔女の城に囚われていた人達に違いないと確信して。
She is convinced that they are imprisoned in the witch's castle with her brother and the others.


離れ離れになってしまった兄の事が聞けるかもしれないと、
She hopes to find out about her missing brother.


期待に胸を膨らませて...」
Filled with anticipation..."




Writer(s): 少女病, Rd-sounds, rd−sounds

Contributed by Ella D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Mike Rollins

this album is some kind of cd drama with music?

立華乃詠

Yes(`・ω・´)キリッ

More Versions