She was born in Chuuou, Tokyo, and married SMAP member Takuya Kimura (木村拓哉) in 2000. They have two daughters: Kokomi (2001) and Mitsuki (2003).
ワインひとくちの嘘
工藤静香 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
粉雪が踊る 白い帰り道
ラジオを消して 車を停めたら
空にとけそうね
膝に置いた ゆびさき
あなたのこと 待ってる
もしも 帰すつもりならば
ワイン ひとくちの嘘でも
好きと言ってね
やさしい夜 忘れたくない
ずっと 雪にかこまれて
ふたり このままで 困るのもいいわ
窓が曇って 揺れる 街灯り
胸が あたたかい
とても あなたが近い
ためいきまで 奪われ
もしも 帰したくないなら
ただ みつめてね
ワイン ひとくちの嘘でも
いま 信じてる
もしも 愛してくれるなら
ただ 抱きしめて
あなたの瞳 忘れたくない
These lyrics are a poetic representation of a winter night where the singer is with her lover in a car, on the way home. The snow outside dances and a gentle and warm atmosphere surrounds them. Enticed by the hot breath of her lover, the singer is waiting for him, holding his fingertip against her knee. Amidst this romantic ambience, the singer doesn't want to forget this beautiful night and wants to entrust this moment to prove their love. She asks her lover to smile and tell her that he loves her, even if it's a lie. The singer doesn't want this lovely night to end and suggests that they should stay together, wrapped in snow forever. The streetlights outside beam upon their love, and the singer's heart feels warm, knowing that her lover is close to her. Even her sighs were taken away, highlighting the intensity of this moment to remember. She asks her lover to look at her, even if it is with just one sip of wine, and to lie that he loves her.
The lyrics overall are emotionally captivating and full of winter imagery, perfectly blending with the sweet melodies of the song. The song primarily talks about the singer's desire to stay with her lover, and the lies she is willing to believe to cling onto their love, no matter how short-lived it may be. The lyrics express her longing to preserve this moment, and her desperate attempts to make it last forever. Ultimately, it highlights the bittersweet feeling of temporary love, and the difficulty of letting go.
Line by Line Meaning
熱い吐息に誘われ
Invited by your warm breath
粉雪が踊る 白い帰り道
The white road home dances with snowflakes
ラジオを消して 車を停めたら
Turning off the radio, I stopped the car
空にとけそうね
It feels like we're melting into the sky
膝に置いた ゆびさき
Placing my fingertips on my knee
あなたのこと 待ってる
I'm waiting for you
もしも 帰すつもりならば
If you plan to leave
ただ ほほえんで
Just smile
ワイン ひとくちの嘘でも
Even if it's just a sip of wine, lie to me and say you love me
好きと言ってね
Please tell me you love me
やさしい夜 忘れたくない
I don't want to forget this gentle night
ずっと 雪にかこまれて
Wrapped up in the snow like this forever
ふたり このままで 困るのもいいわ
It's okay to be in trouble like this, just the two of us
窓が曇って 揺れる 街灯り
The windows are fogged up, and the streetlights sway
胸が あたたかい
My heart is warm
とても あなたが近い
You're so close
ためいきまで 奪われ
Even my sighs are stolen by you
もしも 帰したくないなら
If you don't want to leave
ただ みつめてね
Just look at me
ワイン ひとくちの嘘でも
Even if it's just a sip of wine, I believe you
いま 信じてる
I trust you right now
もしも 愛してくれるなら
If you love me
ただ 抱きしめて
Just hold me
あなたの瞳 忘れたくない
I don't want to forget your eyes
Writer(s): 後藤 次利, 松井 五郎, 後藤 次利, 松井 五郎
Contributed by Stella E. Suggest a correction in the comments below.