She was born in Chuuou, Tokyo, and married SMAP member Takuya Kimura (木村拓哉) in 2000. They have two daughters: Kokomi (2001) and Mitsuki (2003).
嵐の夜のセレナーデ
工藤静香 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
窓を叩く midnight
ブラインド越しに
にじむ夜の都会
そっと 二人を包んでく
危険な恋の セレナーデ
低くうずまく 雨雲
空を急ぐ midnight
私の心のボタン
はずすあなた
そっと まぶたを閉じたなら
ちがう私に かわってく
Don't say 愛の言葉は
今は言わないで
信じてしまう きっと
Don't say 他の誰かを
愛するみたいに
抱きしめないで 強く
Storm 切なさが
Storm 駆けぬけるわ
かすかな 風のうなりが
時を止める midnight
凍える 雨の波紋は
胸の痛み
そっと 指がすべりおりる
嵐の夜の セレナーデ
Don't say 叶わぬ夢を
ねえ数えないで
信じてしまう きっと
Don't say 冷たい役を
演じ続けなきゃ
寂しすぎるわ私
Storm 愛しさに
Storm 流されそう
優しくしないで あふれる涙
うまく 止められないわ
Stormy night
Don't say 愛の言葉は
今は言わないで
信じてしまう きっと
Don't say 他の誰かを
愛するみたいに
抱きしめないで 強く
Storm 切なさが
Storm 駆けぬけるわ
The song "Arashi no Yoru no Serenade" by Shizuka Kudo talks about a dangerous love affair that is taking place during a stormy night in the city. The opening lines of the song set the tone for the rest of it, describing how the storm is knocking on the window at midnight, and how the night is murky, seen through the blinds, in the city. As the storm rages outside, the two lovers are wrapped together as they share a risky, threatening love, expressed in the serenade the singer is singing.
The lyrics indicate that the relationship is one that can lead to heartbreak or even destruction, but the two seem to be in the moment, caught up in their emotions. The singer knows that they should not say the words of love aloud, as the strong feelings would be difficult to explain or even describe, and they are not yet sure if their love will be reciprocated. The song has a melancholy feel, and the lyrics demonstrate the difficulties of keeping a dangerous love a secret, especially when strong emotions are involved.
Line by Line Meaning
季節はずれの嵐が窓を叩く midnight
An out-of-season storm knocks on my window at midnight
ブラインド越しににじむ夜の都会
The urban night city blurs through the blinds
そっと 二人を包んでく危険な恋のセレナーデ
A dangerous serenade envelops us gently
低くうずまく雨雲空を急ぐ midnight
Rainclouds churn low as they race across the midnight sky
私の心のボタンはずすあなた
You unbutton my heart
そっと まぶたを閉じたならちがう私にかわってく
If I gently close my eyes, I'll become someone else
Don't say 愛の言葉は今は言わないで信じてしまうきっと
Don't say the words of love, I'll surely believe it anyway
Don't say 他の誰かを愛するみたいに抱きしめないで強く
Don't hold me as if you love someone else, hold me tightly
Storm 切なさがStorm 駆けぬけるわ
A storm of sorrow runs through me
かすかな風のうなりが 時を止める midnight
The faint sound of the wind stops time at midnight
凍える雨の波紋は 胸の痛み
The icy ripple of the rain causes pain in my chest
そっと指がすべりおりる嵐の夜のセレナーデ
On this stormy night, the serenade slips smoothly from my fingers
Don't say 叶わぬ夢をねえ数えないで信じてしまうきっと
Don't count the unattainable dreams, I'll surely believe in them anyway
Don't say 冷たい役を演じ続けなきゃ寂しすぎるわ私
I can't keep playing the cold role, I'll be too lonely
Storm 愛しさにStorm 流されそう
I'm about to be swept away by this love storm
優しくしないであふれる涙うまく止められないわStormy night
Don't be gentle, I can't stop my tears from falling on this stormy night
Storm 切なさがStorm 駆けぬけるわ
A storm of sorrow runs through me
Writer(s): 後藤 次利, 田口 俊, 後藤 次利, 田口 俊
Contributed by Josiah F. Suggest a correction in the comments below.
80s&YMOfan
JAPANESE LYRICS:
季節はずれの嵐が
窓を叩く midnight
ブラインド越しに
にじむ夜の都会
そっと 二人を包んでく
危険な恋の セレナーデ
低くうずまく 雨雲
空を急ぐ midnight
私の心のボタン
はずすあなた
そっと まぶたを閉じたなら
ちがう私に かわってく
don't say 愛の言葉は
今は言わないで
信じてしまう きっと
don't say 他の誰かを
愛するみたいに
抱きしめないで 強く
storm 切なさが
storm 駆けぬけるわ
かすかな 風のうなりが
時を止める midnight
凍える 雨の波紋は
胸の痛み
そっと 指がすべりおりる
嵐の夜の セレナーデ
don't say 叶わぬ夢を
ねえ数えないで
信じてしまう きっと
don't say 冷たい役を
演じ続けなきゃ
寂しすぎるわ私
storm 愛しさに
storm 流されそう
優しくしないで あふれる涙
うまく 止められないわ
stormy night
don't say 愛の言葉は
今は言わないで
信じてしまう きっと
don't say 他の誰かを
愛するみたいに
抱きしめないで 強く
storm 切なさが
storm 駆けぬけるわ
ROMAJI:
kisetsu hazure no arashi ga
mado wo tataku midnight
buraindo-goshi ni
nijimu yoru no tokai
sotto futari wo tsutsunde’ku
kiken na koi no serena-de
hikuku uzumaku amagumo
sora wo isogu midnight
watashi no kokoro no botan
hazusu anata
sotto mabuta wo tojita nara
chigau watashi ni kawatte’ku
don’t say ai no kotoba wa
ima wa iwanaide
shinjite shimau kitto
don’t say hoka no dareka wo
ai suru mitai ni
dakishimenaide tsuyoku
storm setsunasa ga
storm kakenukeru wa
kasuka na kaze no unari ga
toki wo tomeru midnight
kogoeru ame no hamon wa
mune no itami
sotto yubi ga suberi-oriru
arashi no yoru no serena-de
don’t say kanawanu yume wo
nee kazoenaide
shinjite shimau kitto
don’t say tsumetai yaku wo
enji-tsudzukenakya
samishi-sugiru wa watashi
storm itoshisa ni
storm nagaresou
yasashiku shinaide afureru namida
umaku tomerarenai wa
stormy night
don’t say ai no kotoba wa
ima wa iwanaide
shinjite shimau kitto
don’t say hoka no dareka wo
ai suru mitai ni
dakishimenaide tsuyoku
storm setsunasa ga
storm kakenukeru wa
ENGLISH TRANSLATION:
An unseasonable storm
Strikes my window at midnight
I see the city at night
Run together through my blinds
The serenade of a dangerous love affair
Softly wrapping itself around us
Rain clouds hanging low to the ground
Hurry through the sky at midnight
You undo the buttons
Of my heart
If I quietly closed my eyes,
I’d change into a completely different me
don’t say Don’t say loving words
To me right now
I know I’d end up believing you
don’t say Don’t hold me tight
Like you love
Somebody else
storm The bittersweetness of it all
storm Shoots through me
The faint howling of the wind
Stops time at midnight
The frozen ripples the rain is making
They’re the pain I feel in my heart
You slowly let your fingers slip downward
A serenade on a stormy night
don’t say Hey now, don’t count up
Just how many of my dreams won’t come true
I know I’d end up believing you
don’t say I need to keep playing the role
Of somebody cold-hearted
I’d be too lonely otherwise
storm I feel like I’m going to be washed away
storm By all your tenderness
Don’t be nice to me. You won’t do a good job
Of stopping the tears brimming over in my eyes
stormy night
don’t say Don’t say loving words
To me right now
I know I’d end up believing you
don’t say Don’t hold me tight
Like you love
Somebody else
storm The bittersweetness of it all
storm Shoots through me
80s&YMOfan
JAPANESE LYRICS:
季節はずれの嵐が
窓を叩く midnight
ブラインド越しに
にじむ夜の都会
そっと 二人を包んでく
危険な恋の セレナーデ
低くうずまく 雨雲
空を急ぐ midnight
私の心のボタン
はずすあなた
そっと まぶたを閉じたなら
ちがう私に かわってく
don't say 愛の言葉は
今は言わないで
信じてしまう きっと
don't say 他の誰かを
愛するみたいに
抱きしめないで 強く
storm 切なさが
storm 駆けぬけるわ
かすかな 風のうなりが
時を止める midnight
凍える 雨の波紋は
胸の痛み
そっと 指がすべりおりる
嵐の夜の セレナーデ
don't say 叶わぬ夢を
ねえ数えないで
信じてしまう きっと
don't say 冷たい役を
演じ続けなきゃ
寂しすぎるわ私
storm 愛しさに
storm 流されそう
優しくしないで あふれる涙
うまく 止められないわ
stormy night
don't say 愛の言葉は
今は言わないで
信じてしまう きっと
don't say 他の誰かを
愛するみたいに
抱きしめないで 強く
storm 切なさが
storm 駆けぬけるわ
ROMAJI:
kisetsu hazure no arashi ga
mado wo tataku midnight
buraindo-goshi ni
nijimu yoru no tokai
sotto futari wo tsutsunde’ku
kiken na koi no serena-de
hikuku uzumaku amagumo
sora wo isogu midnight
watashi no kokoro no botan
hazusu anata
sotto mabuta wo tojita nara
chigau watashi ni kawatte’ku
don’t say ai no kotoba wa
ima wa iwanaide
shinjite shimau kitto
don’t say hoka no dareka wo
ai suru mitai ni
dakishimenaide tsuyoku
storm setsunasa ga
storm kakenukeru wa
kasuka na kaze no unari ga
toki wo tomeru midnight
kogoeru ame no hamon wa
mune no itami
sotto yubi ga suberi-oriru
arashi no yoru no serena-de
don’t say kanawanu yume wo
nee kazoenaide
shinjite shimau kitto
don’t say tsumetai yaku wo
enji-tsudzukenakya
samishi-sugiru wa watashi
storm itoshisa ni
storm nagaresou
yasashiku shinaide afureru namida
umaku tomerarenai wa
stormy night
don’t say ai no kotoba wa
ima wa iwanaide
shinjite shimau kitto
don’t say hoka no dareka wo
ai suru mitai ni
dakishimenaide tsuyoku
storm setsunasa ga
storm kakenukeru wa
ENGLISH TRANSLATION:
An unseasonable storm
Strikes my window at midnight
I see the city at night
Run together through my blinds
The serenade of a dangerous love affair
Softly wrapping itself around us
Rain clouds hanging low to the ground
Hurry through the sky at midnight
You undo the buttons
Of my heart
If I quietly closed my eyes,
I’d change into a completely different me
don’t say Don’t say loving words
To me right now
I know I’d end up believing you
don’t say Don’t hold me tight
Like you love
Somebody else
storm The bittersweetness of it all
storm Shoots through me
The faint howling of the wind
Stops time at midnight
The frozen ripples the rain is making
They’re the pain I feel in my heart
You slowly let your fingers slip downward
A serenade on a stormy night
don’t say Hey now, don’t count up
Just how many of my dreams won’t come true
I know I’d end up believing you
don’t say I need to keep playing the role
Of somebody cold-hearted
I’d be too lonely otherwise
storm I feel like I’m going to be washed away
storm By all your tenderness
Don’t be nice to me. You won’t do a good job
Of stopping the tears brimming over in my eyes
stormy night
don’t say Don’t say loving words
To me right now
I know I’d end up believing you
don’t say Don’t hold me tight
Like you love
Somebody else
storm The bittersweetness of it all
storm Shoots through me
yousefreyy
احب ذي الاغنيه ❤
Ame no Hana
Incroyable !!!
nohara kun
when i was living in japan this was the first album i bought at a tower records at ario mall in samugawa-cho chiba, loved this album ever since
Wassad Happinau
This is a great song. I have a lot of respect for her to make such good music
jorge esteban bados salazar
Que hermosa canción, no dejo de escuchar 💘💘💘💘🇵🇪🦇
Pier Vinicio Bertagna
Più la ascolto e più mi piace.... è pazzesco questo pezzo! Fantastica
Gabriel Millien
I love this song
Wassad Happinau
Yes bro I agree
Giovanni De'Medici
This is amazing!