翅亡キ花
志方あきこ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

罅割れた嘆きも 潰えぬ祈りも
霧の中に かき消されて
心を探っても 確かめてみても
翳のように 擦り抜けてく

閉ざされた この世界を
いつの日にか 救い出して
仄明るい 水晶の森に
銀色の鱗が降り積もる

白磁の月 深遠に浮かべ
哀しみを胸に宿した

遥かな水面を 撥ねる虹魚
冷たい自由を 明日に翳して
二人は何処で 何を見上げてる?

どこまで叫んでも 切に望めども
白夜色の蕾のまま
咲き誇ることさえ 散ることさえなく
夢のように 愛しいだけ

張り詰めた 水の底で
あなたの手を 握り締めた

廃れ果てた 想いの柩を
淡色の貝で 飾り付けて

青磁の間に 並べた泪は
翅の無い花の幻想

眠れる光が そっと照らすは
静寂揺らめく 刻の旅人
少年はなお 永遠に焦がれ

どこまで歩いても 決して掴めない
幻だと知っていても
しなやかな鎖を 硝子の虚実を
痛みさえも 抱きしめてる

どこまで叫んでも 切に望めども
霧の中に かき消されて
心を探っても 確かめてみても
翳のように 擦り抜けてく





鈍色の瞳の奥 私だけを映していて

Overall Meaning

The lyrics of "翅亡キ花" are deeply emotional and poignant. The opening lines set the tone for the rest of the song, describing how even shattered lament and unextinguished prayers are swallowed up by the mist that envelops the world. The theme of being lost in darkness and searching for hope, or something to hold onto, is threaded throughout the song, particularly in the chorus, with the repetition of "どこまで叫んでも 切に望めども" ("No matter how much we cry out or wish for it...").


The imagery in the lyrics is both vibrant and evocative. For example, the image of a crystal forest in which silverfish gather, or the white moon floating in the sky, tinged with sadness, its glow casting everything in black and white. Other images, such as the blue ceramic vessels containing tears shed for wingless flowers or a youthful traveler on a still journey, are haunting and mysterious.


Overall, the lyrics of "翅亡キ花" are about the longing for something unattainable. Despite this, the tone of the song is both ethereal and melancholy, drawing the listener in with its hypnotic sound and entrancing lyrics.


Line by Line Meaning

罅割れた嘆きも 潰えぬ祈りも 霧の中に かき消されて
Both shattered sorrow and lingering prayers are being erased by the fog.


心を探っても 確かめてみても 翳のように 擦り抜けてく
Even though I search my heart and try to confirm it, doubts slip through like shadows.


閉ざされた この世界を いつの日にか 救い出して
One day, I will rescue this closed-off world.


仄明るい 水晶の森に 銀色の鱗が降り積もる
In a dimly lit crystal forest, silver scales pile up.


白磁の月 深遠に浮かべ 哀しみを胸に宿した
The porcelain moon hangs deep, holding sadness within.


遥かな水面を 撥ねる虹魚 冷たい自由を 明日に翳して 二人は何処で 何を見上げてる?
A rainbow fish skips over distant water, overshadowing tomorrow's cold freedom. Where are we and what are we looking at?


どこまで叫んでも 切に望めども 白夜色の蕾のまま 咲き誇ることさえ 散ることさえなく 夢のように 愛しいだけ
No matter how much I scream and fervently wish, it will only be as beloved as a bud of white night color. It will never bloom nor wilt, and will only be a dream-like love.


張り詰めた 水の底で あなたの手を 握り締めた
In the taut bottom of the water, I held onto your hand tightly.


廃れ果てた 想いの柩を 淡色の貝で 飾り付けて
I adorn the coffin of my abandoned feelings with pale-colored shells.


青磁の間に 並べた泪は 翅の無い花の幻想
The tears arrayed between blue-green potters are just a fantasy of wingless flowers.


眠れる光が そっと照らすは 静寂揺らめく 刻の旅人 少年はなお 永遠に焦がれ
The sleeping light gently illuminates the traveler of time swaying in the silence. And the boy still longs for eternity.


どこまで歩いても 決して掴めない 幻だと知っていても しなやかな鎖を 硝子の虚実を 痛みさえも 抱きしめてる
No matter how far I walk, I know I can never grasp it, but I hold onto the supple chains, the reality of glass, and even the pain, all of which I know to be illusions.


どこまで叫んでも 切に望めども 霧の中に かき消されて 心を探っても 確かめてみても 翳のように 擦り抜けてく
Even though I scream and wish fervently, it will only be erased by the fog. And even if I search my heart and try to confirm it, doubts slip through like shadows.


鈍色の瞳の奥 私だけを映していて
Behind your dull-colored eyes, only I am reflected.




Contributed by Isabelle H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

AstriAltair BaraOtome

I love this song so much!

My other favorite songs are "Lost Child", "Umineko Naku Koro Ni", "Suiren", "Pantalea" and "Katakoi", as well.

夕凪

3:29からの怒濤の多重録音が格好よすぎる!

諾君

best song ever!

Сергей Михневич

Японская девочка на картинке клипа!
Такая красивая и милая! 😰💗😰😍🥰😇😈💘

More Versions