As You Wish
椎名林檎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

指と謂う指を貴方に委ね疎通
夢を見てゐる金色エナメルが伍本揃ふ
其処で 鳥渡だけ 休憩を お口に合ひますか さあだうぞ
唯濃密な接吻を お口に合ひますか

生命さへ怪しき瞬きに過呼吸
貴方に塗つて戴いた金色エナメルが壱拾本揃ふ
此処で やつとこさ 完成品 お眼鏡は如何 さあだうぞ
唯従服の快感を お眼鏡は如何

「愛したひとは貴方だけ」善くも平氣で濡れし此の色目よ
似合ふのは さう 興味本位な金色の爪
そして燃ゆる頬令今宵は果実色に
無言の意圖か熟れゆく鎖骨のお皿
注いで 銘酒の内の取つて置きなら

処變はればお相手も變はつて往きます
虚構みたいに真赤のエナメル弐拾本揃ふ

此処でも 矢張り 同様に 御顔色を窺ひつ さあだうぞ
唯恍惚と心中を 御顔色を窺ひつ

「愛と謂う言葉が嫌ひです」善くも平氣で抜かす此の色目よ
似合ふのは さう 鋭利で気丈な真赤の爪
そして燃ゆる頬 血液に似た色に
日向の意圖か熟れゆく羞恥心のお庭
注いで 銘酒の内の取つて置きなら

だつて明日は如何生る身 露知れず 果てはたつた一時先の未来
其れすら確かぢや無いもの 確かぢやないでせう

「愛するひとは貴方だけ」是がたつた一時の真事で痛くもない
剥いではまた塗つて戴く爪
「愛と謂う言葉は不要です」いとも容易に濡れし此の色目を




新しく演出して さあ何方でも
お好きな様に

Overall Meaning

The lyrics of 椎名林檎's song おこのみで depict a surreal world where the singer surrenders their fingers to someone and asks if they would like a dense kiss, while golden enamel dreams appear in multiples of five. The singer seems to be experiencing a panic attack, as their life blinks suspiciously and they struggle to breathe, surrounded by completed products and curious, gold nails. The person they surrendered their fingers to judges their expression, as if they are indulging in the pleasure of submission. The singer questions whether they truly love the person they are with, even as they peel off their nails and paint them again, and declares that they do not need the word "love." The song is a commentary on the complex emotions that come with love and submission, as well as the surreal nature of dreams and the difficulty of understanding one's own heart.


Line by Line Meaning

指と謂う指を貴方に委ね疎通
I surrender this thing called a finger to you for communication


夢を見てゐる金色エナメルが伍本揃ふ
I have five golden enamel dreams


其処で 鳥渡だけ 休憩を お口に合ひますか さあだうぞ
Would you care for a break with just Toritoh? Go ahead


唯濃密な接吻を お口に合ひますか
Does only a deep, intense kiss suit your taste?


生命さへ怪しき瞬きに過呼吸
Even my breathing becomes erratic at the uncertain blink of life


貴方に塗つて戴いた金色エナメルが壱拾本揃ふ
I have eleven golden enamel things that you painted for me


此処で やつとこさ 完成品 お眼鏡は如何 さあだうぞ
Finally, it's complete. Do you like how it looks? Go ahead


唯従服の快感を お眼鏡は如何
Does the pleasure of a submissive outfit suit your taste?


「愛したひとは貴方だけ」善くも平氣で濡れし此の色目よ
"The person I loved is only you" - these words, delivered calmly, are soaked in this color


似合ふのは さう 興味本位な金色の爪
What matches this look is a curious golden nail


そして燃ゆる頬令今宵は果実色に
And my burning cheeks turn the color of a fruit tonight


無言の意圖か熟れゆく鎖骨のお皿
Silent intention or the plate of the ripening collarbone


注いで 銘酒の内の取つて置きなら
Pour me a drink and keep the rest for later


処變はればお相手も變はつて往きます
As things change, so do my companions


虚構みたいに真赤のエナメル弐拾本揃ふ
I have twenty red enamel things that seem like fiction


此処でも 矢張り 同様に 御顔色を窺ひつ さあだうぞ
Again, I am trying to read your expression here. Go ahead


唯恍惚と心中を 御顔色を窺ひつ
Do I only see a trance in your expression?


「愛と謂う言葉が嫌ひです」善くも平氣で抜かす此の色目よ
"I hate the word love" - these words, said calmly, escape this color


似合ふのは さう 鋭利で気丈な真赤の爪
What matches this look is a sharp and courageous red nail


そして燃ゆる頬 血液に似た色に
And my burning cheeks turn the color of blood


日向の意圖か熟れゆく羞恥心のお庭
Is it the intention of the sun or the ripening shame garden?


だつて明日は如何生る身 露知れず 果てはたつた一時先の未来
Who knows what tomorrow holds? The future is just a moment that has already passed


其れすら確かぢや無いもの 確かぢやないでせう
Even that might not be certain, but that's not for sure


「愛するひとは貴方だけ」是がたつた一時の真事で痛くもない
"The person I love is only you" - that was the truth of a moment, and it doesn't hurt


剥いではまた塗つて戴く爪
I will strip and have my nails painted again


「愛と謂う言葉は不要です」いとも容易に濡れし此の色目を
"I don't need the word love" - this color is easily soaked


新しく演出して さあ何方でも お好きな様に
Let's try a new performance. Whoever you are, however you like




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ringo Sheena

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions