After quitting school to enter a musical contest, Shiina was quickly signed to EMI, then promptly left Japan to avoid the trappings of contract work. After returning, she quickly released a series of singles and albums, all self-penned (a relative rarity for Japanese pop artists), and all meeting with great success on the Japanese charts. A hiatus to start a family followed, itself followed (after a divorce) by both a new album and a new side project, the band 東京事変. (Tokyo Jihen - or Tokyo Incidents)
After more success with the band, Shiina returned to a solo career in 2006 as the Music Director for the film 「さくらん」(Sakuran), quickly taking the number one slot on the Oricon charts with the album Heisei Fuuzoku released in tandem with a major soundtrack project. Following was a B-sides album which peaked quickly at the number one Oricon slot. In the years proceeding this, she spent most of her time dedicated to Tokyo Jihen occasionally revisiting her solo work.
Despite being involved in the main Japanese pop scene, Shiina has created a niche for herself based on a much wider musical range than most artists. Where most pop singers develop a basic sound based on contemporary pop aesthetics and throwaway lyrical matter, Shiina builds on a base of jazz, rock, Motown, and even French chanson equally well (the chanson works especially well with her trademark nasal delivery), infusing her projects with a very different aesthetic, and gaining a fan base separate from the core constituents of the Japanese pop apparatus.
Despite the release of album 三毒史 (trivisa-itihasa) in 2019, released after a myriad of singles being majorly included in aforementioned work. In 2020, Ringo and band Tokyo Jihen turned their backs to their past, doing a major reunion, with the drop of a few projects, such as sixth studio album 音楽.
Discography
Singles
幸福論 (Koufukuron)(1998)
歌舞伎町の女王 (1998)
ここでキスして。 (Koko de kisu shite)(1999)
本能 (1999)
幸福論(1999)
ギブス (Gibs)(2000)
罪と罰 (2000)
真夜中は純潔 (2001)
絶頂集 (2000)
茎(STEM)~大名遊ビ編~ (2003)
りんごのうた (Ringo no Uta)(2003)
この世の限り (Kono Yo no Kagiri) (2007) (With Saitou Neko and her brother Shiina Junpei)
ありあまる富 (Ariamaru Tomi)(2009)
カーネーション (Carnation)(2011)
自由へ道連 (Traveling Companion to Freedom) (2012)
いろはにほへと (Les Couleurs Chantent) (2013)
孤独のあかつき (The Solitude of Dawn) (2013)
NIPPON (2014)
至上の人生 (A Life Supreme) (2015)
最果てが見たい (2015)
長く短い祭 (2015)
神様、仏様 (2015)
ジユーダム (2016)
目抜き通り (2017)
獣ゆく細道 (2018)
Albums
無罪モラトリアム (Muzai Moratorium) (1999)
勝訴ストリップ (Shouso Strip)(2000)
加爾基 精液 栗ノ花(Karuki Za-men Kuri no Hana)(2003)
平成風俗 (Heisei Fuuzoku) (2007) (with Neiko Sato)
三文ゴシップ (Sanmon Gossip) (2009)
日出処 (Hi Izuru Tokoro) (2014)
三毒史 (trivisa-itihasa) (2019)
Covers Album
唄ひ手冥利~其ノ壱~ (Utaitemyori Sonoichi)(2002)
逆輸入 ~港湾局~ (Reimports Vol.1) (2014)
逆輸入 〜航空局〜 (Reimport Vol.2 -Civil Bureau Aviation) (2017)
Compilations
私と放電 (Me & Electric Discharge) (2008) - (B-Sides)
ニュートンの林檎 (Apple of Universal Gravity) (2019) - (Overview)
Camouflage
椎名林檎 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
こんな日々には厭きたのさ ねえだうぞ攫つて行つて」
逃げ延びて水密桃に未練
砂みたいな意識と云ふ次元で
逃げ延びた暑さよ何邊へ 揺れが生じ
其の儘 怠惰に委ねた 最後の青さ
境界に澱むでゐた決心の甘さ
たうに喪つた岸壁打つは 引いてくれぬ後悔と濤の色
待ち侘びて凍る馨は混凝土
砂みたいな意識と云ふ器官で
待ち侘びた寒さよ何邊へ 揺れに動じ
此の儘 愛情に模した 修正ペンの白さ
現状を必死で繕つては 剥いだ素肌に恐怖色
傍観に徹してゐた感慨の淡さ
たうに喪つた雷雨仰ぐは 泣いてくれぬ残忍な雲の色
最後の青さ
もう還らないと知つた温度も 超へられぬ夜の恐怖色
境界に澱むでゐた決心の甘さ
たうに喪つた岸壁打つは 引いてくれぬ後悔と濤の色
The song 迷彩 by 椎名林檎 (Shiina Ringo) talks about the feelings of wanting to run away from the monotony and routine of everyday life. The song portrays the singer's desire to escape to a far-off unknown town where they can live in seclusion and not be bothered by anyone. They ask if it's possible to take them away and not allow them to sink into silence. The lyrics mention regret and fear, which are some of the emotions that the singer may be trying to escape or confront. The line "砂みたいな意識と云ふ次元で" ("in a dimension like sand-like consciousness") could be interpreted as a metaphor for detachment, where the singer is struggling to connect with the world around them.
The second half of the song talks about waiting and freezing in concrete and being shaken by the cold. The lyrics mention a correction pen, which could indicate a desire to fix mistakes and make things right. However, the realization that the past cannot be changed or erased is overwhelming, and the fear persists. The line "たうに喪つた雷雨仰ぐは 泣いてくれぬ残忍な雲の色" ("mourning the thunderstorm, looking up at the cruel color of the cloud that won't cry") describes a feeling of sadness and despair, where even nature seems indifferent to the singer's pain.
Overall, the song conveys a sense of restlessness and a desire to break free from the mundane. The lyrics are poetic and rich with metaphors, making it open to interpretation and analysis.
Line by Line Meaning
「ねえ一層遠く知らない街に隠居して沈黙しませぬこと?
Do you wanna go and live in a faraway city and not keep silent?
逃げ延びて水密桃に未練
Having fled, I have regrets like unripe peaches sealed in water
砂みたいな意識と云ふ次元で
In a dimension of consciousness like that of sand
逃げ延びた暑さよ何邊へ 揺れが生じ
Where does the heat that I've run away from sway?
其の儘 怠惰に委ねた 最後の青さ
The last of my youth that I surrendered to indolence
もう還らないと知つた温度も 超へられぬ夜の恐怖色
The temperature that I knew I could never return to, and the terror of sleeplessness that cannot be surpassed
境界に澱むでゐた決心の甘さ
The weakness of the resolution that was stagnating at the border
たうに喪つた岸壁打つは 引いてくれぬ後悔と濤の色
The color of regret and the tide that does not recede, which feels like the shore I have lost
待ち侘びて凍る馨は混凝土
The fragrance that waits and freezes, like concrete
砂みたいな意識と云ふ器官で
In an organ of consciousness that is like sand
待ち侘びた寒さよ何邊へ 揺れに動じ
Where does the coldness that I've waited for and swayed with go?
此の儘 愛情に模した 修正ペンの白さ
The whiteness of the correction pen that imitates love as it is
現状を必死で繕つては 剥いだ素肌に恐怖色
The terror felt on bare skin that has been stripped while trying to desperately mend the present situation
傍観に徹してゐた感慨の淡さ
The dimness of emotions that had remained mere spectators
たうに喪つた雷雨仰ぐは 泣いてくれぬ残忍な雲の色
The color of the cruel clouds that I looked up at while mourning a thunderstorm that cannot cry
最後の青さ
The last of my youth
もう還らないと知つた温度も 超へられぬ夜の恐怖色
The temperature that I knew I could never return to, and the terror of sleeplessness that cannot be surpassed
境界に澱むでゐた決心の甘さ
The weakness of the resolution that was stagnating at the border
たうに喪つた岸壁打つは 引いてくれぬ後悔と濤の色
The color of regret and the tide that does not recede, which feels like the shore I have lost
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ringo Shiina
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind