涙のあとは
水瀬いのり Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ねえ もしかして
イヤなことがあったの?

聞かせてほしいよ
話せるだけでいいよ
それしかたぶんできないけれど

「なんかいいことないかな」
つぶやいた きみは 少し泣いてた
だけどね

きっと幸せなんて すぐそこにある
目を伏せたら 見逃すから
全部 泣いた その後はちゃんと
この手にぎって(ぎゅっとして)
明日へと さあ 一緒にいこう

La la la la la...

ねえ らしくない
気にしなくていいのに

じゃあその代わりに
次に会えたときには
わたしの話も聞いてよね

「なんかいいことないかな」
繰り返す きみを 変えてあげたい
だからね

ないものねだりばかり してしまうけど
それだけでは キリがないよ
涙 こぼれ 前が見えないなら
その手にぎって(ぎゅっとして)
明日へと さあ 連れていくよ

La la la la la...

今日きみに会えたということさえ
幸せなことなんだよ
そんな何気ないことでも すべて
いとしいと思う それが幸せ
そうでしょ?

ほら 目の前に いまは もう見えるよね
ひとつひとつ 探してみて
似合わないよ その涙の跡
拭ってあげたい
さあ 顔を上げて

きっと幸せなんて ちいさなことで
この気持ちは 変えてゆける
全部 泣いた その後はちゃんと
この手にぎって(ぎゅっとして)
明日へと さあ 一緒にいこう





La la la la la...

Overall Meaning

The lyrics of 水瀬いのり's song 涙のあとは (Namida no Ato wa) reflect a message of hope and encouragement to someone who is going through a tough time, specifically the pain and sadness associated with crying. The singer asks the recipient if they are okay, indicating that they are safe and willing to listen to their feelings. Even if the person cannot do anything to change the situation, the singer is there to comfort them. The chorus of the song emphasizes the concept that happiness is not far off, promising that if someone doesn't let their tears cloud their vision, they will be able to find opportunities for joy.


The lyrics of Namida no Ato wa are both uplifting and relatable, as everyone has experienced heartbreak, disappointment, or grief at some point in their lives. The singer encourages the recipient to cry when they need to and not be afraid to express their emotions, but also to remember that those feelings do not last forever. The song attributes the value of this transformative process for the individual, highlighting that personal changes can happen by merely altering one's mindset. Thus, the singer suggests that through supporting, one can move towards a brighter future.


Line by Line Meaning

ねえ もしかして イヤなことがあったの?
Hey, did something bad happen to you? I want you to tell me about it. It's okay if all you can do is talk about it.


聞かせてほしいよ 話せるだけでいいよ それしかたぶんできないけれど
I want to listen to you. All you have to do is talk. Maybe that's all I can offer, but I'm here for you.


「なんかいいことないかな」 つぶやいた きみは 少し泣いてた だけどね
"I wonder if there's anything good." You murmured, and you were crying a little. But still.


きっと幸せなんて すぐそこにある 目を伏せたら 見逃すから 全部 泣いた その後はちゃんと この手にぎって(ぎゅっとして) 明日へと さあ 一緒にいこう
Happiness is surely right there. If you look away, you'll miss it. After everything is cried out, take my hand tightly and let's go to tomorrow together.


ねえ らしくない 気にしなくていいのに
Hey, you don't have to worry about not acting like yourself.


じゃあその代わりに 次に会えたときには わたしの話も聞いてよね
Then, in return, listen to me when we meet again and hear my story too.


「なんかいいことないかな」 繰り返す きみを 変えてあげたい だからね
"I wonder if there's anything good." I want to change you, who keeps repeating that. That's why.


ないものねだりばかり してしまうけど それだけでは キリがないよ 涙 こぼれ 前が見えないなら その手にぎって(ぎゅっとして) 明日へと さあ 連れていくよ
I only seem to demand what I don't have, and that's never-ending. If tears spill and you can't see ahead, then take my hand tightly and let's go to tomorrow together.


今日きみに会えたということさえ 幸せなことなんだよ そんな何気ないことでも すべて いとしいと思う それが幸せ そうでしょ?
Just meeting you today is a happy thing. Even such ordinary things, I think everything is dear. That is happiness, right?


ほら 目の前に いまは もう見えるよね ひとつひとつ 探してみて 似合わないよ その涙の跡 拭ってあげたい さあ 顔を上げて
See? You can already see everything in front of you. Try to search for everything one by one. Those tears don't suit you, so I want to wipe them away. Come on, lift your face.


きっと幸せなんて ちいさなことで この気持ちは 変えてゆける 全部 泣いた その後はちゃんと この手にぎって(ぎゅっとして) 明日へと さあ 一緒にいこう
Happiness is surely found in small things. This feeling can be changed. After crying, take my hand tightly and let's go to tomorrow together.




Writer(s): 塚田 耕平, 塚田 耕平

Contributed by Eli Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found