flower
浜崎あゆみ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

目を閉じて浮かんだのは
これまでの歩んだ道
もうすぐで花咲く頃
あの頃は楽しみだった

優しく笑ってた君は
どこへ消えたのでしょう?
花になって 棘を持って
枯れて散って 朽ち果てたい
拾わないで 離れてって 忘れてって

雨になって 霧になって
そのままで濡れていたい
横になって眠くなって 独りにして

指絡め歩いたのは
置いてきた あの故郷
今思えば 幸せだと
言える日も過ごしました

手を引いてくれた君の
温もりが残ってる

躊躇わないで どうせなら
トドメ刺して 終わらせて
笑わないで 冷たい目で 嘘が下手ね

鳥になって 風に乗って
あの場所を目指したい
痛みもない 愛もない
向こう側へ

優しく笑ってた君は
どこへ消えたのでしょう

花になって 棘を持って
枯れて散って 朽ち果てたい
拾わないで 離れてって 忘れてって

躊躇わないで どうせなら
トドメ刺して 終わらせて
笑わないで 冷たい目で 嘘が下手ね





(Yeah yeah yeah yeah)
(Yeah yeah yeah yeah)

Overall Meaning

The song "Flower" by Ayumi Hamasaki speaks about the journey of life, the bittersweet memories along the way, and the desire to move forward. The opening lines set up the theme of reminiscing on the past, as the singer closes their eyes and sees the road they have traveled so far. The chorus speaks about wanting to become a flower with thorns, to wither and decay, and to forget one's painful past. The post-chorus shows a longing to escape and fly away, to find a place where there is no pain, and no love.


The second verse continues to reminisce on happier times, particularly focusing on the warmth and kindness of a lost friend. They wonder where that person went and lament their loss. The pre-chorus builds on the theme of forgetting the past and wanting to move on by urging the singer to "put an end to it" and kill the pain once and for all. The song ends with a repeating refrain of the desire to become a flower with thorns, to forget and be forgotten.


Overall, "Flower" is a song about the desire to move on from painful memories and past relationships, even if that means forgetting them entirely. The lyrics evoke feelings of nostalgia, loss, and a longing for escape and renewal.


Line by Line Meaning

目を閉じて浮かんだのは
When I close my eyes and think back


これまでの歩んだ道
The path I've walked so far


もうすぐで花咲く頃
It's almost time for the flowers to bloom


あの頃は楽しみだった
Those were happy times


優しく笑ってた君は
Where did the kind smiling you go?


どこへ消えたのでしょう?
I wonder, where did you disappear to?


花になって 棘を持って
I want to become a flower with thorns


枯れて散って 朽ち果てたい
And wither away and decompose


拾わないで 離れてって 忘れてって
Don't pick me up, just leave and forget about me


雨になって 霧になって
I want to turn into rain and fog


そのままで濡れていたい
And stay and get wet


横になって眠くなって 独りにして
I want to lie down and become drowsy, left all alone


指絡め歩いたのは
Walking hand in hand


置いてきた あの故郷
The hometown I left behind


今思えば 幸せだと
Looking back now, it was happiness


言える日も過ごしました
I've spent days where I could say that


手を引いてくれた君の
The warmth from your hand that guided me


温もりが残ってる
Still lingers within me


躊躇わないで どうせなら
Without hesitation, if I'm going to do it anyways


トドメ刺して 終わらせて
I'll deliver the finishing blow and end it


笑わないで 冷たい目で 嘘が下手ね
Don't laugh, you're not good at lying with those cold eyes


鳥になって 風に乗って
I want to become a bird and ride the winds


あの場所を目指したい
And head towards that place


痛みもない 愛もない
Without pain, without love


向こう側へ
Towards the other side


(Yeah yeah yeah yeah)


(Yeah yeah yeah yeah)




Writer(s): 浜崎 あゆみ, 湯汲 哲也, 浜崎 あゆみ, 湯汲 哲也

Contributed by Christian C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions