two of us
浜崎あゆみ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あなたの胸で眠る幸せな夢を見てた
目覚めて1人きりの淋しさに気付き泣きだした
色あせたソファーも 2つそろいのカップも

広すぎるベットも いつか消して
愛されていたくて 愛してたワケじゃない
知ってたのに ひとりでも眠れてたのに
ふたりが好きなあの曲 ふたりでみた映画も
忘れられず まだどこかで
明日に期待していた
あれから1度だけあなたへ電話してみた
受話器の向こうの女(ひと)はきれいな声をしてた
名前呼ぶ声さえ 髪をなでるその指も
澄んだ瞳ももう 今は遠く
※ふたりで笑い合い ふたりでぶつかり合い
二人は信じてた 今は一人
もう一度会いたい もう二度と会えない
解ってる もうどこにも
期待なんかは出来ない※
(※くり返し)
愛されていたくて 愛してたワケじゃない
知ってたのに ひとりでも眠れてたのに
ふたりが好きなあの曲 ふたりでみた映画も




忘れるから もうどこにも
期待なんかはしてない

Overall Meaning

The song "Two of us" by 浜崎あゆみ (Ayumi Hamasaki) is a ballad about the aftermath of a breakup. The lyrics describe the loneliness and sadness that the singer feels after waking up from a dream of being happy with the person she loved. She is surrounded by reminders of their time together, like the faded sofa and the matching cups that they used to share. The bed that used to feel too big for just one person is now too big for her and the absence of her lover now feels more pronounced.


The lyrics suggest that she didn't want to be loved or love someone just for the sake of it. The last verse hints at her making a phone call to her ex-partner, only to be met with a pretty voice on the other end of the line. Everything that was once familiar, their favorite songs or movies, now seem distant and foreign, but it's clear that the memories are still painful. She concludes that she no longer has any expectations, but the repeated phrase "Two of us" reveals the longing for the past relationship, which will never come back.


Overall, "Two of us" is a melancholic song that captures the feelings of heartbreak and the struggles of moving on.


Line by Line Meaning

あなたの胸で眠る幸せな夢を見てた
I dreamt of sleeping on your chest, feeling happy and content.


目覚めて1人きりの淋しさに気付き泣きだした
I woke up, realizing that I was alone and felt the overwhelming sadness.


色あせたソファーも 2つそろいのカップも
Even though our faded sofa and our matching cups are still here,


広すぎるベットも いつか消して
I want to get rid of our wide bed eventually,


愛されていたくて 愛してたワケじゃない
I wanted to be loved but it wasn't the reason why I loved you.


知ってたのに ひとりでも眠れてたのに
Even though I knew it, I could still sleep alone.


ふたりが好きなあの曲 ふたりでみた映画も
The song and the movie we loved together


忘れられず まだどこかで
I still can't forget them, somewhere inside me.


明日に期待していた
I used to have hope for tomorrow.


あれから1度だけあなたへ電話してみた
After that, I called you once.


受話器の向こうの女(ひと)はきれいな声をしてた
On the other end of the phone, a woman with a beautiful voice answered.


名前呼ぶ声さえ 髪をなでるその指も
Even your voice calling my name and your fingers running through my hair


澄んだ瞳ももう 今は遠く
Even those clear eyes are now far away.


ふたりで笑い合い ふたりでぶつかり合い
We used to laugh together and fight together.


二人は信じてた 今は一人
We used to believe in us, but now I'm alone.


もう一度会いたい もう二度と会えない
I want to see you again, but I know it won't happen.


解ってる もうどこにも
I understand it now, it's all gone.


期待なんかは出来ない
I cannot hope anymore.




Writer(s): 浜崎 あゆみ, 宮地 大輔, 浜崎 あゆみ, 宮地 大輔

Contributed by Mackenzie T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions