Her music is by tur… Read Full Bio ↴Akiko Yano is a Japanese pop and jazz musician.
Her music is by turns playful, heartfelt, melodic, ornate, and disarmingly simple, reflecting a love of music in all its forms and colors. She handles moody new wave, virtuosic fusion, traditional jazz ballads, straightahead pop, and singer-songwriter folk songs with equal aplomb.
Though she's recorded with many of the 20th century's greatest pop and jazz musicians, her primarily Japanese-language albums have kept her music below the radar of most English-language listeners. She's recorded with, among many others, Pat Metheny, Lyle Mays, members of Little Feat, Ryuichi Sakamoto, Haruomi Hosono, David Sylvian, Mick Karn, Kenji Omura, Jeff Bova, Yukihiro Takahashi, Charlie Haden, Peter Erskine, Anthony Jackson, David Rhodes, the band Quruli, and her son Futa Sakamoto.
Beyond her solo work, Yano has recorded with Thomas Dolby, Yngwie Malmsteen, The Chieftains, The Hammonds, Jamaaladeen Tacuma, Kazumi Watanabe, The Boom, Tetsuro Kashibuchi, and Ryuichi Sakamoto. She appeared on the recording "Snowflake" reading a children's story in Japanese with Peter Gabriel reading in English and music by Akira Inoue and David Rhodes accompanying both.
LOVE LIFE
矢野顕子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
愛することはできる
心の中広げる やわらかな日々
すべて良いものだけ
与えられるように
-LOVE LIFE-
もうなにも欲しがりませんから
ほほえみ くれなくてもいい でも
生きていてね ともに
もうなにも欲しがりませんから
そこに居てね
ほほえみ くれなくてもいい でも
生きていてね ここに
どんなに離れていても
愛することはできる
永遠を思う時に
あなたの笑顔 抱きしめる
かなしみさえ よろこびに変わる
-LOVE LIFE-
The song "LOVE LIFE" by 矢野顕子 ("Akiko Yano" in English) is a beautiful expression of the power of love, regardless of physical distance or circumstances. The lyrics invite the listener to embrace the softness of everyday life, with its good and bad moments, as a gift that expands the heart. The opening lines convey the idea that even if two people are far away from each other, they can still love each other. The song reminds us that love is not limited by physical proximity, but rather by the tenderness and kindness we carry within ourselves.
The second verse reaffirms this sense of contentment and connection, as the singer declares that she doesn't want anything else but her loved one's presence. She doesn't need their smile or even verbal affirmation, as long as they live together in the moment. The chorus then repeats the message of the first verse, emphasizing the possibility of loving someone from afar and finding joy in their smile.
Overall, "LOVE LIFE" is a song that celebrates the power of love to heal, connect, and uplift us, even in difficult times. Its gentle melody and soothing lyrics create a warm and reassuring atmosphere, inviting us to cherish the people we love and the moments we share with them.
Line by Line Meaning
どんなに離れていても
No matter how far apart we are,
愛することはできる
we can still love each other.
心の中広げる やわらかな日々
We can open our hearts and live with gentle, peaceful days.
すべて良いものだけ
We can receive only good things.
与えられるように
As if they were given to us.
-LOVE LIFE-
This is Love Life.
もうなにも欲しがりませんから
I don't want anything else anymore,
そこに居てね
So please stay by my side.
ほほえみ くれなくてもいい でも
You don't have to smile, but
生きていてね ともに
let's live together.
もうなにも欲しがりませんから
I don't want anything else anymore,
そこに居てね
So please stay by my side.
ほほえみ くれなくてもいい でも
You don't have to smile, but
生きていてね ここに
let's live together here.
どんなに離れていても
No matter how far apart we are,
愛することはできる
we can still love each other.
永遠を思う時に
When we think of eternity,
あなたの笑顔 抱きしめる
We embrace your smile.
かなしみさえ よろこびに変わる
Even sadness can turn into happiness.
-LOVE LIFE-
This is Love Life.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 顕子 矢野
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@af-yz5fd
どんなに離れていても
愛することはできる
心の中広げる やわらかな日々
すべて良いものだけ
与えられるように
―LOVE LIFE―
もうなにも欲しがりませんから
そこに居てね
ほほえみ くれなくてもいい でも
生きていてね ともに
もうなにも欲しがりませんから
そこに居てね
ほほえみ くれなくてもいい でも
生きていてね ここに
どんなに離れていても
愛することはできる
永遠を思う時に
あなたの笑顔 抱きしめる
かなしみさえ よろこびに変わる
―LOVE LIFE―
@af-yz5fd
どんなに離れていても
愛することはできる
心の中広げる やわらかな日々
すべて良いものだけ
与えられるように
―LOVE LIFE―
もうなにも欲しがりませんから
そこに居てね
ほほえみ くれなくてもいい でも
生きていてね ともに
もうなにも欲しがりませんから
そこに居てね
ほほえみ くれなくてもいい でも
生きていてね ここに
どんなに離れていても
愛することはできる
永遠を思う時に
あなたの笑顔 抱きしめる
かなしみさえ よろこびに変わる
―LOVE LIFE―
@MissSarahGM
Thank you, I was looking for the lyrics after I saw that film.
@user-xo2pu2hn1c
有り難う御座います♪
素敵なサウンド、そしてフィルムのお衣装とってもセンス抜群❗️私の大好き好みの着物👘😍いうことナッシングで御座います♪
これからも、応援させてください📣
@nadezhdashubina1547
it's beautiful
@ivoryvignettes
no wonder, Sakamoto Ryuichi was able to work with her and love her xxx beautiful
@booklover3959
wonderful comment and so true
@Belfreyite
What a find. Absolutely lovely. Already a firm PM fan and now this wonderful girl!
@scribbles80
Girl? She's 60 years old. Or at least she was when you wrote your comment.
@booklover3959
@@scribbles80 Who cares?
@booklover3959
If I looked in a dictionary under the word exquisite they might mention this song.