Hata is the youngest of three brothers. He was born in Nichinan Miyazaki, Japan and moved to Yokohama when he was 2. He began playing guitar at 3. In junior high school, he begin writing songs, and in high school started working fully as a musician. After graduating, he started doing his own compositions. In 2004, he released an independent EP, "Orange no Haikei no Akai Seibutsu" (オレンジの背景の赤い静物). Late 2006, Motohiro released his first single, "Synchro" (シンクロ) followed by the mini-album "Bokura o Tsunagu Mono" (僕らをつなぐもの), and a version of Synchro was used as the theme of WOWOW's dorama , "真夜中のマーチ". One of his biggest hits was the single "Uroko" (鳞(うろこ)), released on 6 June 2007, followed soon by "Ai Chou" (青い蝶) in September, along with his first album, "Contrast" (コントラスト), which debuted in 5th place in the Oricon Charts with 25 thousand copies sold in its first week.
His 2008 single "Kimi, Meguru, Boku" (キミ、メグル、ボク), was his first top 20 hit, reaching #15 on Oricon charts. The song was used as the opening theme for the anime series Itazura na Kiss. Since then, he has had six top 20 singles and two top 10 albums. In August of 2009 he released the single "Halation". And early 2010, the live album called "Best of Green Mind '09". Soon, he released the single "Ai" (アイ), followed by his new single: "Tōmei Datta Sekai" (透明だった世界), which premiered as the opening for the seventh season of Naruto Shippuuden. And then, he released the single "METRO FILM" (メトロ・フィルム), followed by his 3rd album: Documentary.
Honey Trap
秦基博 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
僕らは始まっている
甘すぎる果実の罠
手を伸ばせば引き返せない
その蜜の味
乱暴に恋に堕ちた
そんなの関係なかった
君だって ねぇ 共犯だってわかってるんだろ?!
目と目があったあの瞬間に 理解したはずだ
さえぎるものは何もないの
僕らの間にはただ常識とか つまらない理性があるだけだ
明日のことなど見えやしないけど
溢れそうになる想いに逆らえない
上辺だけ飾ったような キレイごとじゃない
濡れた瞳も ささやくその声さえも
今すぐ 君のこと奪って連れ去っていくよ
嫌なんだ これ以上君が誰かに 笑顔見せるのが
さえぎるものは何もないの
僕らの間にはただ 臆病さや わずらわしい過去があるだけだ
明日のことなど どうでもいいよ
抑え切れない想いに従えばいい
さえぎるものは もう全て消えて
僕らの間にはあと数センチの もどかしい距離があるだけだ
明日のことなど見えやしないけど
溢れ出したこの思いは止められない yeah
In "Honey Trap" by 秦基博 (Motohiro Hata), the lyrics depict a sweet yet dangerous love affair. The opening lines suggest that there is nothing in their way anymore and that they are already beginning something. The singer describes falling recklessly in love and being unable to resist the allure of a trap made of overly sweet fruit. Once they have reached out for it, there is no turning back, and they are hooked by the taste of its honey.
The singer confesses that even if someone else is by the side of the person they fell in love with, it doesn't matter because they are undeterred. It's as if they have a mutual understanding of being partners in crime, conveyed through a moment of eye contact. They are aware that there are no hindrances and that between them, there is only conventional wisdom and boring rationality. They have no vision of what tomorrow holds, but they cannot resist their overflowing emotions.
The song continues by expressing that the relationship is not built on surface-level pretenses or empty words. The intensity of their connection is reflected in their damp eyes and whispered voices. The singer yearns to take the person away and dislikes the thought of them displaying their smile to someone else. They reiterate that there is nothing in their way except for their own fears and troublesome pasts. The future holds no importance, as long as they surrender to their uncontrollable feelings.
The lyrics conclude by emphasizing that everything in their path disappears, leaving only a frustratingly close distance between them. Despite the uncertainty of tomorrow, their overflowing emotions cannot be stopped.
Line by Line Meaning
さえぎるものは もう何もないの
There is nothing left to obstruct us
僕らは始まっている
We are beginning
甘すぎる果実の罠
A trap of overly sweet fruit
手を伸ばせば引き返せない
If we reach out, we can't turn back
その蜜の味
The taste of that honey
乱暴に恋に堕ちた
I violently fell in love
君の隣に誰がいても
No matter who is by your side
そんなの関係なかった
It doesn't matter
君だって ねぇ 共犯だってわかってるんだろ?!
Even you, hey, you know we're partners in crime, right?!
目と目があったあの瞬間に 理解したはずだ
In that moment when our eyes met, we should have understood
さえぎるものは何もないの
There is nothing left to obstruct us
僕らの間にはただ常識とか つまらない理性があるだけだ
Between us, there is only boring common sense and reason
明日のことなど見えやしないけど
We can't see what will happen tomorrow
溢れそうになる想いに逆らえない
We can't resist the overflowing feelings
上辺だけ飾ったような キレイごとじゃない
It's not just superficial beauties
濡れた瞳も ささやくその声さえも
Even the wet eyes and whispered voice
今すぐ 君のこと奪って連れ去っていくよ
I'll take you away from here right now
嫌なんだ これ以上君が誰かに 笑顔見せるのが
I hate seeing you smile at someone else
さえぎるものは何もないの
There is nothing left to obstruct us
僕らの間にはただ 臆病さや わずらわしい過去があるだけだ
Between us, there is only cowardice and troublesome pasts
明日のことなど どうでもいいよ
I don't care about what will happen tomorrow
抑え切れない想いに従えばいい
I just have to follow these uncontrollable feelings
さえぎるものは もう全て消えて
All the things that obstructed us have disappeared
僕らの間にはあと数センチの もどかしい距離があるだけだ
Between us, there is only a few centimeters of frustrating distance
明日のことなど見えやしないけど
We can't see what will happen tomorrow
溢れ出したこの思いは止められない yeah
I can't stop these overflowing feelings, yeah
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Motohiro Hata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind