アカシアの雨がやむとき
美空ひばり Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

アカシアの雨にうたれて
このまま死んでしまいたい
夜が明ける 日がのぼる
朝の光りのその中で
冷たくなった私を見つけて
あのひとは
涙を流して くれるでしょうか
アカシアの雨に泣いてる
切ない胸はわかるまい
想い出の ペンダント
白い真珠のこの肌で
淋しく今日も暖めてるのに
あのひとは
冷たい眼をして 何処かへ消えた

アカシアの雨がやむとき
青空さして鳩がとぶ
むらさきの はねのいろ
それはベンチの片隅で
冷たくなった私の脱けがら




あのひとを
探して遥かに 飛び立つ影よ

Overall Meaning

In 美空ひばり's song "アカシアの雨がやむとき" (Akashia no Ame ga Yamu Toki), the singer expresses her deep emotional pain and sorrow caused by the "Akashia rain", which represents her grief and loneliness. She sings that she wants to die under the rain without anyone noticing her death. But then, as she sees the dawn and the morning light, she hopes that someone will find her cold body and shed tears for her.


The lyrics also convey the sense of abandonment and betrayal. The singer talks about a person who left her with a white pearl pendant, which she still keeps warm every day, despite feeling lonely. She asks if that person will cry for her too or just disappear with a cold gaze.


Lastly, the song ends with the hope that the rain will stop and the sun will shine again, bringing the blue sky and purple feathers of a flying dove. The singer says that she will leave her cold shell behind and search for that person, who disappeared somewhere, in the distant shadow of her flight.


Overall, "アカシアの雨がやむとき" is a powerful and emotional song that expresses the themes of loneliness, grief, and hope.


Line by Line Meaning

アカシアの雨にうたれて
Struck by the rain of the acacias


このまま死んでしまいたい
I wish to die this way


夜が明ける 日がのぼる
The night breaks, the day dawns


朝の光りのその中で
In the middle of the morning light


冷たくなった私を見つけて
Finding me who has grown cold


あのひとは
That person


涙を流して くれるでしょうか
Will they shed tears for me?


アカシアの雨に泣いてる
Crying in the rain of the acacias


切ない胸はわかるまい
They cannot understand my heartache


想い出の ペンダント
A pendant of memories


白い真珠のこの肌で
On this white, pearl-like skin


淋しく今日も暖めてるのに
Although I warm myself in loneliness today too


あのひとは
That person


冷たい眼をして 何処かへ消えた
Disappeared somewhere, with cold eyes


アカシアの雨がやむとき
When the rain of the acacias stops


青空さして鳩がとぶ
A blue sky clears and doves fly


むらさきの はねのいろ
The color of the purple wings


それはベンチの片隅で
At the corner of a bench


冷たくなった私の脱けがら
My discarded, grown-cold form


あのひとを
That person


探して遥かに 飛び立つ影よ
In search of them, a far-flying shadow




Writer(s): 藤原秀行

Contributed by Blake B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions