悲しい酒
美空ひばり Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ひとり酒場で 飲む酒は
別れ涙の 味がする
飲んで棄てたい 面影が
飲めばグラスに また浮かぶ

(セリフ)ああ 別れたあとの心残りよ
未練なのね あの人の面影
淋しさを忘れるために
飲んでいるのに
酒は今夜も 私を悲しくさせる
酒よどうして どうして
あの人を
あきらめたらいいの
あきらめたらいいの

酒よこころが あるならば
胸の悩みを 消してくれ

酔えば悲しく なる酒を
飲んで泣くのも 恋のため

一人ぼっちが 好きだよと
言った心の 裏で泣く




好きで添えない 人の世を
泣いて怨んで 夜が更ける

Overall Meaning

In "悲しい酒" ("Kanashii Sake" or "Sad Sake"), 美空ひばり expresses the heartache and loneliness one feels after a breakup. The song starts with her describing the taste of the drink she is consuming at a bar, which is bitter with the flavor of her farewell tears. She wishes to forget her memories with her ex-lover, yet they resurface whenever she drinks, making her feel even lonelier. Her dialogue reveals her reluctance to let go of her lingering affections, emphasizing the solemnity of her situation.


The second verse, however, hints at a way out of that sadness. She sings that if the heart is present, the drink can help to alleviate the worries in one's chest. She also acknowledges that the drink that causes her grief can also help alleviate the pain of love. Hitting rock bottom and crying over a drink feels like an essential step needed in the healing process.


The last verse ends with the singer loving a person who does not love them back, leading to them crying and resenting the world. The singer was brave enough to admit to preferring loneliness, but the timing of their revelation is unfortunate, and the reason behind doing so stems from their inability to be with the one they love.


Overall, "悲しい酒" is an homage to the sadness that comes with the end of a relationship, a melancholic and reflective conversation with oneself about how to deal with the heartache that comes from them.


Line by Line Meaning

ひとり酒場で 飲む酒は
The taste of the drink I consume alone at the bar is that of farewell tears


別れ涙の 味がする
It tastes of the tears I cry when I say goodbye


飲んで棄てたい 面影が
Memories of the one I'd like to forget come to mind when I drink and I want to just throw the glass away


飲めばグラスに また浮かぶ
But when I drink, those memories resurface once again


(セリフ)ああ 別れたあとの心残りよ
Oh, the regret after a breakup


未練なのね あの人の面影
I'm still attached to the memory of that person


淋しさを忘れるために
I drink to forget my loneliness


飲んでいるのに
But still


酒は今夜も 私を悲しくさせる
The drink tonight also makes me sad


酒よどうして どうして
Why, oh why, drink?


あの人を
Can I just give up on


あきらめたらいいの
that person?


あきらめたらいいの
Can I just let it go?


酒よこころが あるならば
Oh drink, if you can really understand my heart


胸の悩みを 消してくれ
Please make my troubles disappear


酔えば悲しく なる酒を
I drink sad liquor until I become drunk


飲んで泣くのも 恋のため
Crying while drinking is all because of love


一人ぼっちが 好きだよと
I said I enjoyed being alone


言った心の 裏で泣く
But secretly, in my heart, I cry


好きで添えない 人の世を
In this world, there is someone I love but cannot be with


泣いて怨んで 夜が更ける
So I cry and resent as night falls




Writer(s): 石本 美由起, 古賀 政男, 古賀 政男, 石本 美由起

Contributed by Asher C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

hata keiko

ひばりさんのお母さんはもし二人が離婚でもする様な事に
なったら、財産分与の事でもめるから、最初から婚姻届を
二人に内緒にして出さなかったそうです。
でも二人は愛し合っていましたが或る時旭さんがひばり
さんが唄っている番組を見て、歌の音程の批判をしました
ひばりさんはプライドを傷つけはられ、その事でひばり
さんは激怒した!・・・・と本に書いてありました。
所詮、芸能界のトップ同士、天下の美空ひばりと映画界の
マイトガイです、プライドのぶつかり合いはあったでしょう
でも旭さんへの未練はあった!と思います。



빠바바밤

🍶悲しい酒(かなしいさけ,술푼술)🍶

一人酒場で飲む酒は
히토리 사카바데 노무사케와
외로이 술집에서 마시는 술은

別れ涙の味がする
와카레 나미다노 아지가스루
이별의 눈물 맛이 나는구나

飲んで棄てたい面影が
논데스테타이 오모카게가
마셔서 지우고픈 그모습이

飲めばグラスに また浮かぶ
노메바 구라스니 마타우카부
마시면 술잔에 다시 떠오르네

🎵🎻... 台詞 ...

ああ 別れた後の心残りよ
아아 와카레타아토노 코코로노코리요
아아 이별후 아쉬움이 남네요

未練なのね あの人の面影
미렌나노네 아노히토노 오모카게
미련이겠죠 그사람의 모습

淋しさを忘れるために 飲んでいるのに
사비시사오 와스레루타메니 논데이루노니
외로움을 잊기 위하여 마시고 있는데

酒は今夜も私を悲しくさせる
사케와곤야모 와타시오카나시쿠사세루
술은 오늘밤도 나를 슬프게 하네

酒よ どうして どうして
사케요 도우시떼 도우시떼
술아! 어떻게 어떻게

あの人を諦めたらいいの
아노히토오 아키라메타라 이~노
그 사람을 체념할 수 있을까

諦めたらいいの
아키라메타라 이~노
체념할 수 있을까.....
..................

🎵🎻🎶🎷🎶🎵🎤🎺🎻🎷
(2nd)
酒よ心が在るならば
사케요 코코로가 아루나라바
술아! 마음이 있다면

胸の悩を消してくれ
무네노나야미오 케시떼쿠레
가슴의 괴로움을 지워다오

酔えば悲しくなる酒を
요에바카나시쿠나루 사케오
취하면 슬퍼만지는 술을

飲んで泣くのもこいのため
논데나쿠노모 코이노타메
마시고 우는것도 사랑때문

🎷🎶🎵🎤🎺🎻🎷
(3rd)
一人ぼっちが 好きだよと
히토리봇찌가 스키다요또
홀로 있는것이 더 좋다고

言った心の 裏で泣く
잇따코코로노 우라데나쿠
말하고는 마음속으로 우네

好きで添えない人の世を
스키데 소에나이 히토노요오
좋아도 같이 못하는 이세상을

泣いて怨んで夜が更ける
나이떼우란데 요가후케루
울면서원망하니 밤은 깊어가네...



[SaToU SiGeRu-SyuNnSuKe.]佐藤 滋 俊介

Jfiy123451.
こがメロディ古賀 政男サンの出身地,大川市市内より.
こがメロディこが まさおサン作曲作品.
美空ひばりサン歌唱放送.
美空ひばり 悲しい酒.
古賀政男作品放送の場合,本人歌唱,美空ひばり歌唱ヴィデオ分の放送が良いですね.
無い場合,CD放送,映像無しで....!
わたくし自身の,ブログmoon27え掲載させて頂きます.
カテゴリ➡記事➡Melodyこがメロディ.
スマァト電話,タブレット版ユウチュウブ[youtube]コメント閲覧,スマァト電話,タブレットのみです.
簡略文,容赦願います.
わたくし自身のブログ➡http://planetmoonlight.blog.fc2.com/blog-entry-14.html
三潴[みずま]県.
   県庁 大川市 市内.
   佐藤 滋俊介[しげる しゅんすけ].
   天気➡🌃.
ad.2,017年10月29日 にち,よ,う,にち.
☀.
気温➡15℃.
時間➡21時21分.



All comments from YouTube:

Donald Anderson

I shouldn't be listening to this. It tears my heart out after losing my wJapanese wife of 57 years. Misouri is the soul of Japanese blues. =- her life was a sad as her songs but she was the greatest voice of her her time. I miss her as I do my wife Kiyoe. - my tears are flowing as Misouri sings her sadness.

Hiroshi Tanimoto

I am sorry for loss of Kiyoe-san. I am glad that you do understand the soul of Japan in this song ... maybe universal poignant feeling.

Jere Kalima

Another timeless classic...Kanashii Sake desu! I just love Hibari!

Gary Guyton

Absolutely lovely voice! I love her work!

チャマ

感極まって涙するということがありますが、ひばりさんはいつもこの曲を歌う時ウルウルされていました。それ位感情を込めて歌われてましたね。私はカラオケで毎回、必ずこの歌を歌います。誰かに先を越されても関係ないです。大、大好きな1曲です。

1ktomonori

この若さでこの歌唱力。100年に一人の逸材。

Gustavo Adolfo Ramos Mello Neto

It sounds wonderfully!

稲垣泰子

哀しい酒、半世紀たった今、私にとってはこの哀しみという字が浮かびます。良い曲のひと言につきます。

七福狸の鳳凰

離別의 아픔을 노래한 너무 차분한 노래. 在日僑胞 後世 "미조히바리" 樣
의 노래모습 구슬퍼군요,,

Kozaki Kouji

私は、このサイトの、ひばりさんの「悲しい酒」の唄い方が好きです。感情過多になるより、淡々と唄う方が、悲しみがじわじわ、ひしひしと伝わってきます。

More Comments

More Versions