傘の下
茅原実里 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

突然降り出した雨の中に たよりない傘ひとつ
人混みの中 私の心は 立ち止まったまま
思い切り吸い込んだ 切なさに
あなたの名前を つけました
「どこにいますか」「元気ですか」
かき消されてゆく 淡い独り言

どうか雨よ やまないで
あの日の二人を ぽつりぽつり
どうか今だけ 思い出させて
そっと目をとじてみる

終わらないこの片思い
雲が晴れるのは まだ先のこと…?
あなたの言葉 あなたの声も
遠くにみた笑顔も 最後の優しさも
色あせないまま ここにまだあるよ

どうか雨よ やまないで
あふれ出す涙 ぽつりぽつり
どうか今だけ この傘の下
あたたかい場所にかえて

どうか雨よ やまないで
あの日の二人を ぽつりぽつり
どうか今だけ 思い出させて




そっと目をとじてみる
あたたかい傘の下で

Overall Meaning

The lyrics to "傘の下" (Under the Umbrella) by 茅原実里 tell the story of a person standing alone in the rain with an unreliable umbrella. The singer's mind is stuck in a moment, unable to move on as they breathe in the weight of their sadness, attaching the name of the person who they long for to the emotions. The words "Where are you?" and "Are you well?" are drowned out by the sound of their own voice in the crowd. Suddenly, the singer pleads with the rain to keep pouring down, as it is their only connection to the memories they have with this person. The lyrics speak of an unrequited love, with the cloud of uncertainty surrounding whether or not the person the singer desires feels the same way.


The second verse dwells further on the idea of memories and, just like how the rain will eventually stop, the singer hopes that some day they will be able to move on from this one-sided love. However, the emotions they feel for this person and the moments they shared, both good and bad, remain vivid and colorful, like the day it first happened. The chorus repeats the pleas with the rain to keep falling, as tears flow down the singer's face in time with the raindrops. They long for the warmth and safety of being under the umbrella with the person they desire, but know deep inside that they are alone.


Overall, the lyrics of "傘の下" evoke a sense of longing, sadness, and bittersweet nostalgia for what once was and could have been. The lack of closure is palpable, with the singer's thoughts and feelings stuck in the moment of their unfulfilled desires.


Line by Line Meaning

突然降り出した雨の中に たよりない傘ひとつ
I'm caught in the pouring rain with nothing but a flimsy umbrella


人混みの中 私の心は 立ち止まったまま
My heart is frozen in the midst of a crowded street


思い切り吸い込んだ 切なさに
I breathe in my heartache deeply


あなたの名前を つけました
I gave it the name of my beloved


「どこにいますか」「元気ですか」
I whisper to myself, "Where are you? How are you?"


かき消されてゆく 淡い独り言
My soft murmurs are drowned out


どうか雨よ やまないで
Please rain, don't stop


あの日の二人を ぽつりぽつり
Let me recall those two from days gone by, one by one


どうか今だけ 思い出させて
Just for now, let me reminisce


そっと目をとじてみる
With closed eyes


終わらないこの片思い
This unrequited love that never ends


雲が晴れるのは まだ先のこと…?
Will the clouds ever clear? Or is it still far off?


あなたの言葉 あなたの声も
Your words, your voice


遠くにみた笑顔も 最後の優しさも
The smile I saw from afar, your last act of kindness


色あせないまま ここにまだあるよ
They remain vivid in my memory, still with me here


あふれ出す涙 ぽつりぽつり
My tears overflow, one by one


どうか今だけ この傘の下
Just for now, under this umbrella


あたたかい場所にかえて
Let me return to a warm place


あたたかい傘の下で
Under this warm umbrella




Contributed by Andrew S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions