初恋椿とマドロスさん
都はるみ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

霧のむこうの 桟橋で
やがて出船の ドラが鳴る
泣くだけお泣き 泣くだけお泣き
一夜かぎりの マドロスだもの
泣いて 泣いて忘れて
くれるならヨー

「さあ 涙をふきなよ
ちょっとだけでも笑顔を見せておくれ
ほら 俺だって笑ってるじゃないか
惚れてんなら、笑顔で別れるもんだって
誰かがいってたぜ
でもなあ、テープの最後の一本が
ぷっつりと切れたときは
想わず海にとび込みそうになったぜ
あの娘がいじらしくってなァ」

海でそだてば 鴎さえ
海へ帰るが 本当さ
忘れちまいな 忘れちまいな
別れテープが ちぎれるように
もとにゃ もとにゃ戻らぬ
二人ならヨー

波や嵐は 平気だが
恋の涙にゃ 弱かった
せつないもんさ せつないもんさ
そっと降りなよ 港の夜霧




つらい つらいこころが
わかるならヨー

Overall Meaning

In 都はるみ's song 初恋椿とマドロスさん, the lyrics describe the emotional turmoil of a couple on the edge of a breakup. The song begins with a melancholic setting of a misty harbor where a ship's horn signals the start of a journey. The female character is crying, knowing that the man she loves, Madros, is leaving her after just one night. She pleads for him to make her forget him by crying even more. Madros comforts her, encouraging her to smile and leave with a happy memory, telling her that even though it's painful, they should break up with a smile on their faces just as someone had advised him before. He then reminisces about his love for her, and how he finds her charming and endearing.


The second verse describes how the sea is always welcoming to seagulls, but not to those who leave behind their heartbroken lovers. The couple is at a point of no return as their relationship tapes have been cut apart. Madros concedes that the ocean, the source of his livelihood and happiness, is meaningless without his lover. The bridge of the song comes with a gentle plea for the female character not to let tears of heartbreak become her weakness, as the night fog in the harbor gradually settles in. The song ends with both characters separately contemplating the pain of lost love.


Line by Line Meaning

霧のむこうの 桟橋で
At the pier beyond the mist


やがて出船の ドラが鳴る
The sound of the horn announcing departure is heard


泣くだけお泣き 泣くだけお泣き
Just cry, just cry


一夜かぎりの マドロスだもの
It's just a one-night stand with Madross


泣いて 泣いて忘れて
Crying, crying, trying to forget


くれるならヨー
If only you could help me


「さあ 涙をふきなよ
"Come on, dry up your tears


ちょっとだけでも笑顔を見せておくれ
At least show me a little smile


ほら 俺だって笑ってるじゃないか
Look, I'm smiling too


惚れてんなら、笑顔で別れるもんだって
If you're in love, you should part with a smile


誰かがいってたぜ
That's what someone said


でもなあ、テープの最後の一本が
But you know, when the last tape runs out


ぷっつりと切れたときは
and it suddenly stops


想わず海にとび込みそうになったぜ
I felt like I wanted to jump into the sea.


あの娘がいじらしくってなァ」
That girl was so adorable.


海でそだてば 鴎さえ
If you grow up in the sea, even seagulls


海へ帰るが 本当さ
will truly return to the sea.


忘れちまいな 忘れちまいな
Don't forget, don't forget


別れテープが ちぎれるように
So that the goodbye tape can be torn apart.


もとにゃ もとにゃ戻らぬ
It can never be the same again


二人ならヨー
If only we were together


波や嵐は 平気だが
I can handle waves and storms


恋の涙にゃ 弱かった
But I'm weak against tears of love


せつないもんさ せつないもんさ
It's painful, it's painful


そっと降りなよ 港の夜霧
Please quietly fall, night fog of the harbor


つらい つらいこころが
This painful, painful heart


わかるならヨー
If only you could understand




Contributed by Lauren L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found