自由の海へ
青い三角定規 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
青い海からやってきた
ポーニョポーニョポーニョふくらんだ
まんまるおなかの女の子
ペータペタピョーンピョン
足っていいなかけちゃお!
ニーギニギブーンブン
あの子とはねると心もおどるよ
パークパクチュッギュッ!
パークパクチュッギュッ!
あの子が大好きまっかっかの
ポーニョポーニョポーニョさかなの子
青い海からやってきた
ポーニョポーニョポーニョふくらんだ
まんまるおなかの女の子
フークフクいいにおい
おなかがすいた食べちゃお!
よーくよく見てみよう
あの子もきっと見ている
いっしょに笑うとホッペがあついよ
ワークワクチュッギュッ!
ワークワクチュッギュッ!
あの子が大好きまっかっかの
ポーニョポーニョポーニョさかなの子
崖の上にやってきた
ポーニョポーニョポーニョ女の子
まんまるおなかの元気な子
The lyrics of the song 「自由の海へ」 (To the Sea of Freedom) by 青い三角定規 (Blue Triangle Ruler) describes a scene by the sea with a little girl playing and enjoying herself. The first verse introduces a fish that swam from the blue sea with a round belly, followed by the second verse talking about the little girl, who jumps and bounces around joyfully, enjoying the sand and the sea. The chorus expresses the little girl's admiration and love for the fish, and she imagines that they both are looking at each other with happiness. The third verse then brings the little girl to a cliff overlooking the sea, where she meets another happy, round-bellied girl.
However, beyond the surface level, the song is an expression of the theme of freedom. The lyrics encourage the listener to let go, be free, and enjoy the simple pleasures in life like the little girl in the song. The blue sea represents the endless possibilities and the vast extents of the world, and the little girls signify innocence, optimism, and freedom. The lyrics also suggest that happiness is found in the little things in life and that understanding and appreciating the beauty of even the most simple things can bring joy to our hearts.
Line by Line Meaning
ポーニョポーニョポーニョさかなの子
A little fish that goes 'ponyo, ponyo, ponyo'
青い海からやってきた
Came from the blue sea
ポーニョポーニョポーニョふくらんだ
It's blowing up like a balloon
まんまるおなかの女の子
A round-bellied girl
ペータペタピョーンピョン
She hops around
足っていいなかけちゃお!
Feet are great, let's swing them around!
ニーギニギブーンブン
Knees are good, let's bounce them around!
おててはいいなつないじゃお!
Hands are good, let's hold them together!
あの子とはねると心もおどるよ
When you jump with that child, your heart dances too
パークパクチュッギュッ!
Chomp chomp, squeeze squeeze!
あの子が大好きまっかっかの
I love that bright red child
フークフクいいにおい
It has a good smell
おなかがすいた食べちゃお!
I'm hungry, let's eat it up!
よーくよく見てみよう
Let's take a really good look
あの子もきっと見ている
That child is surely looking too
いっしょに笑うとホッペがあついよ
When we laugh together, our cheeks get warm
ワークワクチュッギュッ!
Exciting, squeeze squeeze!
崖の上にやってきた
Arrived at the top of the cliff
まんまるおなかの元気な子
A round-bellied, energetic child
Contributed by Avery J. Suggest a correction in the comments below.
John Doe
高田真理さんのご冥福をお祈りします。合掌。
John K.
久美子さん、がんばってね。(^^♪
岩城秀一
クーコめっちゃ綺麗✨🥰
しらたま
やっぱり歌い方変わってるんやね・・・