哭砂
黃鶯鶯 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

你是我最苦澀的等待
讓我歡喜又害怕未來
你最愛說你是一顆塵埃
偶爾會惡作劇的飄進我眼裡
寧願我哭泣 不讓我愛你
你就真的像塵埃消失在風裡

你是我最痛苦的抉擇
為何你從不放棄飄泊
海對你是那麼難分難捨
你總是帶回滿口袋的砂給我
難得來看我 卻又離開我
讓那手中瀉落的砂像淚水流

風吹來的砂 落在悲傷的眼裡
誰都看出我在等你
風吹來的砂 堆積在心裡
是誰也擦不去的痕跡

風吹來的砂 穿過所有的記憶
誰都知道我在想你
風吹來的砂 冥冥在哭泣
難道早就預言了分離

你是我最痛苦的抉擇
為何你從不放棄飄泊
海對你是那麼難分難捨
你總是帶回滿口袋的砂給我
難得來看我 卻又離開我
讓那手中瀉落的砂像淚水流

風吹來的砂 落在悲傷的眼裡
誰都看出我在等你
風吹來的砂 堆積在心裡
是誰也擦不去的痕跡

風吹來的砂 穿過所有的記憶
誰都知道我在想你
風吹來的砂 冥冥在哭泣
難道早就預言了分離




風吹來的砂 冥冥在哭泣
難道早就預言了分離

Overall Meaning

The lyrics to Huang Yingying's song "Ku Sha" (Crying Sand) depict a painful and complicated love story. The singer is waiting for someone that makes her happy yet fearful of the future at the same time. This person is like a grain of sand, occasionally teasing by entering her eyes. She would rather cry than love this person and wishes they would disappear like dust in the wind.


The decision to love this person is agonizing for the singer, but they never give up their wandering ways. The sea is a difficult barrier between them, yet this person always brings back pockets full of sand as a gift. But their visits to the singer are rare, and every departure feels like tears falling from her hand, just like the sand.


The sand that the wind blows into her eyes is a symbol of her sadness, longing, and waiting, and no one can erase the traces of her emotions. The sand carries her memories and thoughts of this person, who seems to be predestined to depart from her life. The lyrics are sorrowful, but the melody and Huang Yingying's vocal style are poignant and beautiful, making the song a timeless classic in Chinese music history.


Line by Line Meaning

你是我最苦澀的等待
You are the most bitter waiting for me


讓我歡喜又害怕未來
Making me happy and scared about the future


你最愛說你是一顆塵埃
You love to say that you are a speck of dust


偶爾會惡作劇的飄進我眼裡
Occasionally mischievously float into my eyes


寧願我哭泣 不讓我愛你
Rather have me cry than let me love you


你就真的像塵埃消失在風裡
Then you really disappear like dust in the wind


你是我最痛苦的抉擇
You are my most painful choice


為何你從不放棄飄泊
Why do you never give up drifting


海對你是那麼難分難捨
The sea is so difficult for you to separate from


你總是帶回滿口袋的砂給我
You always bring back pockets full of sand for me


難得來看我 卻又離開我
Rarely come to see me but leave me again


讓那手中瀉落的砂像淚水流
Let the sand falling from your hand flow like tears


風吹來的砂 落在悲傷的眼裡
The sand blown by the wind falls into the sad eyes


誰都看出我在等你
Everyone can see that I am waiting for you


風吹來的砂 堆積在心裡
The sand blown by the wind accumulates in my heart


是誰也擦不去的痕跡
It is a mark that nobody can wipe away


風吹來的砂 穿過所有的記憶
The sand blown by the wind goes through all the memories


誰都知道我在想你
Everyone knows that I am thinking of you


風吹來的砂 冥冥在哭泣
The sand blown by the wind silently weeps


難道早就預言了分離
Could it be that separation was predicted long ago


風吹來的砂 冥冥在哭泣
The sand blown by the wind silently weeps


難道早就預言了分離
Could it be that separation was predicted long ago




Writer(s): Lin Chou Li, Xiong Mei Ling

Contributed by Lucas F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions