Agency Art One Entertainment announced on Tuesday that singer Maon Kurosaki passed away suddenly on February 16 after a worsening of her chronic illness.
Kurosaki underwent emergency surgery for epidural hematoma (bleeding between the skull and the membrane surrounding the brain) in September 2021, after collapsing during the middle of a live-streamed concert earlier that month.
She died on February 16, 2023 following a period of declining health, after being diagnosed with an epidural hematoma in 2021.
On September 22, 2023, the day Kurosaki had debuted, a memorial event had been held with the name Maon Kurosaki Memorial Days Event "Future & Past", at Shirokane Takanawa Selene.
On September 30, 2023, a crowdfunding project was launched by Art One Entertainment to finish the documentary Maon Kurosaki: The Movie "If You Become Me That Day", which was scheduled to be released in Q2 2023, but was left in a state of uncertainty after Kurosaki's death. The documentary was aiming to follow the artist's path from the collapse in 2021, to the reemergence with the live event in July 31, 2022. To provide an insight into the film, a trailer was also released with the crowdfunding announcement, which was originally suggested by Kurosaki herself during a production meeting for the documentary.
楽園の翼
黒崎真音 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
名もなき罪に つけられた傷で
心閉ざし 無理をして笑う
幸せな日々 きみはどこかに捨てて
詩人のように 孤独 愛してた
色彩(いろ)を奪われた 灰色の街
抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
神を殺す 言葉さえここにはあるから
2人交わり ひとつになって 裸足のまま歩く
壁を越えた空の果て 聴こえてくる愛の歌が
澄んだ瞳を 濁らせた罰(こと)に
怯えないで 戸惑いは捨てて
細い指先 掴んだら離さずに
'答え'求め きみと歩き出す
崩れ落ちていく 灰色の影
光溢れ 蘇る世界
赦されないはずの温もりを 求めきみを抱(いだ)く
'夢を見てる'それさえも奪い去るのなら
風の歌や雨粒になって きみのことを守る
空を越えた夜の果て 響いてる天使の声が
少女のように泣き出すきみ やがて全ては終わるんだ
休息の後 もう一度生まれ変わって 羽ばたく
抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
神を殺す 言葉さえここにはあるから
赦されないはずの温もりを 求めきみを抱く
夜を越えた果ての果て きみにも聴こえるよ
楽園に広がる歌が
The lyrics of 楽園の翼, written by 黒崎真音, describe a desire to break free from the mundane, gray world that the singer lives in and soar towards a utopian paradise. The song speaks of the wounds inflicted by unnamed sins, which have closed the singer's heart and forced them to smile despite their unhappiness. Despite having known happiness before, the singer has seemingly abandoned it somewhere, leaving them alone in their solitude, a loneliness they cherish, like a poet.
The song then speaks of the gray city, where the singer resides, before promising to set free their wings and soar towards freedom. The lyrics talk of holding tight and not letting go, of screaming until breaking point, of killing gods with words, and of two becoming one in their quest for answers. Despite being punished, the singer is determined to seek closeness with their lover, even if they are denied forgiveness, and to protect them in the end.
楽園の翼 is a particularly deep and poetic song, speaking of the duality of sin and love, and in some ways, contrasts the song's bleak, urban setting with a paradise that seems to be just out of reach.
Line by Line Meaning
僕には聴こえるよ 楽園に広がる歌が
I can hear the song spreading across paradise
名もなき罪に つけられた傷で
I bear wounds inflicted by nameless sins
心閉ざし 無理をして笑う
I close my heart and force a smile
幸せな日々 きみはどこかに捨てて
I abandoned the happy days along with you
詩人のように 孤独 愛してた
I loved loneliness like a poet
色彩(いろ)を奪われた 灰色の街
The grey city has lost its colors
僕がいるよ 解き放て翼
I am here to release your wings
抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
I'll hug you tight, don't be afraid, shout until you break
神を殺す 言葉さえここにはあるから
Even words that could kill God are here
2人交わり ひとつになって 裸足のまま歩く
We merge and walk barefoot as one
壁を越えた空の果て 聴こえてくる愛の歌が
Beyond the walls of the sky, I hear the song of love
澄んだ瞳を 濁らせた罰(こと)に
Your clear eyes were tarnished by punishment
怯えないで 戸惑いは捨てて
Don't be scared, discard your confusion
細い指先 掴んだら離さずに
Once I grasp your slender fingers, I won't let go
'答え'求め きみと歩き出す
I seek answers and walk with you
崩れ落ちていく 灰色の影
The grey shadow crumbles
光溢れ 蘇る世界
The world revives with overflowing light
赦されないはずの温もりを 求めきみを抱(いだ)く
I embrace you, seeking the warmth that was never meant to be forgiven
'夢を見てる'それさえも奪い去るのなら
Even if I have to take away 'I'm dreaming'
風の歌や雨粒になって きみのことを守る
I will protect you in the form of wind songs and raindrops
空を越えた夜の果て 響いてる天使の声が
The voice of the angel echoes at the end of the night that surpasses the sky
少女のように泣き出すきみ やがて全ては終わるんだ
You cry like a girl, but everything will come to an end eventually
休息の後 もう一度生まれ変わって 羽ばたく
After taking a break, we will be reborn and spread our wings
夜を越えた果ての果て きみにも聴こえるよ
Beyond the end of the night, you can hear it too
楽園に広がる歌が
The song spreading across paradise
Writer(s): 桑島 由一, 藤間 仁, 桑島 由一, 藤間 仁
Contributed by Connor D. Suggest a correction in the comments below.
@user-pf8lb3co9f
僕には聴こえるよ 楽園に広がる歌が
名もなき罪に つけられた傷で
心閉ざし 無理をして笑う
幸せな日々 きみはどこかに捨てて
詩人のように 孤独 愛してた
色彩(いろ)を奪われた 灰色の街
僕がいるよ 解き放て翼
抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
神を殺す 言葉さえここにはあるから
2人交わり ひとつになって 裸足のまま歩く
壁を越えた空の果て 聴こえてくる愛の歌が
澄んだ瞳を 濁らせた罰(こと)に
怯えないで 戸惑いは捨てて
細い指先 掴んだら離さずに
"答え"求め きみと歩き出す
崩れ落ちていく 灰色の影
光溢れ 蘇る世界
赦されないはずの温もりを 求めきみを抱(いだ)く
"夢を見てる"それさえも奪い去るのなら
風の歌や雨粒になって きみのことを守る
空を越えた夜の果て 響いてる天使の声が
少女のように泣き出すきみ やがて全ては終わるんだ
休息の後 もう一度生まれ変わって 羽ばたく
抱きしめるから 恐れないで 壊れるまで叫ぶ
神を殺す 言葉さえここにはあるから
赦されないはずの温もりを 求めきみを抱く
夜を越えた果ての果て きみにも聴こえるよ
楽園に広がる歌が
@mr.glassessunday9858
ชอบเพลงของอนิเมะเรื่องนี่มากๆครับ
เสียงเพลงของคุณช่วยเติมเต็มสีสันให้กับผู้คนมากมาย
ขอแสดงความเสียใจกับการสูญเสียครั้งนี้ครับ
私はこのアニメの歌がとても好きです。
あなたの音楽は多くの人に彩りを添えます。
ご冥福をお祈りします。
I love this anime song so much
Your song is gorgeous and masterpeice
Rest in Peace.
@nauvalyudha4228
R.I.P maon kurosaki😭 here the romanji lyrics:
Boku ni wa kikoeru yo rakuen ni hirogaru uta ga
Na mo naki tsumi ni tsukerareta kizu de
Kokoro tozashi muri wo shite warau
Shiawase na hibi kimi wa dokoka ni sutete
Shijin no you ni kodoku aishiteta
Iro wo ubawareta haiiro no machi
Boku ga iru yo tokihanate tsubasa
Dakishimeru kara osorenaide kowareru made sakebu
Kami wo korosu kotoba sae koko niwa aru kara
Futari majiwari hitotsu ni natte hadashi no mama aruku
Kabe wo koeta sora no hate kikoetekuru ai no uta ga
Sunda hitomi wo nigoraseta koto ni
Obienaide tomadoi wa sutete
Hosoi yubisaki tsukandara hanasazu ni
“kotae” motome kimi to arukidasu
Kuzureochiteyuku haiiro no kage
Hikari afure yomigaeru sekai
Yurusarenai hazu no nukumori wo motome kimi wo idaku
“yume wo miteru” sore sae mo ubaisaru no nara
Kaze no uta ya amatsubu ni natte kimi no koto wo mamoru
Sora wo koeta yoru no hate hibiiteru tenshi no koe ga
Shoujo no you ni nakidasu kimi yagate subete wa owarun da
Kyuusoku no ato mou ichido umarekawatte habataku
Dakishimeru kara osorenaide kowareru made sakebu
Kami wo korosu kotoba sae koko ni wa aru kara
Yurusarenai hazu no nukumori wo motome kimi wo idaku
Yoru wo koeta hate no hate kimi nimo kikoeru yo
Rakuen ni hirogaru uta ga
@beniti828
本当にグリザイアという作品含めこの曲が大好きでした。たくさんの曲をありがとうございました。
@user-ix2ho1ql3y
この神曲を生んだことに感謝
@user-mj8gz9lz6k
感謝妳給我們那麼多好聽的歌😭
@user-hu3vf3by5p
これは歴史に残るべき神曲
@user-hu3vf3by5p
黒崎さんの訃報を聞いてきました。
この曲含め、たくさんの名曲を生み出してくださり本当にありがとうございました。
黒崎さんの歌が本当に大好きです。叶うなら、もう一度生で聞きたいくらい。
ご冥福をお祈り致します。
@matthewcolumnarivera9018
This is one of my favorite songs and what made me commit to watching the "Grisaia" series. Kurosaki-san may no longer be with us, but her voice and the memories we have gained because of her voice live on. Rest in peace, Kurosaki-san!
@juanromero5407
I was able to know her great voice thanks to this song which became one of my favorites. Rest in peace Maon Kurosaki, your songs will always be present in all of us who enjoy them.
@rolly8547
Thank you for your great songs, you have my respect and appreciation, rest in peace and keep living on in the hearts of all the people that you have warmed up with your voice..
@jhongmin6908
永遠記得黑崎真音小姐的歌聲,謝謝妳。
@d.galeana3178
Fue en el primer momento al terminar los capítulos de H.O.T.D y escuchar esos maravillosos Ending's, de eso ya más de 10 años de devoción, admiración por ti y todo tu trabajo que seguí con el paso del tiempo desde 2013.
En un momento de mi vida me fije la meta de conocerte y ese es un sueño que jamás podre alcanzar, descansa en paz y gracias por todo.