1988年3月、黒川がバンドを脱退する。グループ名を『カルロス・トシキ&オメガトライブ』に変更する。
改名の理由として、「黒川が脱退した以上、1986オメガトライブではなくなった」ことと、「(1986という)ネーミングが古くなってきた」ことが挙げられている。
なお、改名に当たってスタッフとしては「もっとカルロスを全面に押し出したい」という意向があったが、本人たちは「あくまでも3人のバンドである」と考えていたため、スタッフの思惑通りにはいかなかったようである。
1988年7月、レコーディングにコーラスとして参加していたジョイ・マッコイが正式に加入する。
1990年、ワーナーパイオニアへ移籍(カルロス・トシキ&オメガトライブ名義で発売された全て楽曲は、原盤権がワーナーパイオニア(現・ワーナーミュージック・ジャパン)に譲移された)。松任谷由実が作詞・作曲した「時はかげろう」を発表後、ファイナルツアーを行い、1991年3月16日日清パワーステーションでのライブを最後に解散する。1990年12月14日放送の『ミュージックステーション』(テレビ朝日系)にて解散発表を行った。
2005年3月9日、ファンサイトの呼びかけを中心とした署名活動により、発売された楽曲[12]が全曲[13]収録されたCD+PVや『歌のトップテン』に出演した時の映像を納めたDVDを収めた『COMPLETE BOX "Our Graduation"』を発売する。
代表曲は「君は1000%」(1986オメガトライブ)「アクアマリンのままでいて」(カルロス・トシキ&オメガトライブ)など。
Lady Free
1986 OMEGA TRIBE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ジャスミンティー
今目覚めた君
髪が乾くまで
たどるニュースペーパー
選ぶ服は49A.V.
鏡の中へ微笑んで
Lady Free
恋を潜り抜けながら
いつでも君は新しい
細い背中
街を横切れば
冷たい噂が
君を追いかける
So nice!危ない
オフィスではポカーフェイス
右手のメッセージ
軽く破り捨てた
傷ついた日に決めたのさ
時を無駄にしないと
Lady Free恋で君を縛れない
自由が君のシェルター
今も胸をゆらす想い出が
夕陽舗道で君に追いついた
So Sad せつなく
やがて夜に光る摩天楼
どこかで一度すれ違う
Lady Free
もしも君を
奪えたら
見上げる瞳に星屑降らそう
For You すぐにも
The song "Lady Free" by 1986 OMEGA TRIBE is a ballad about a confident and independent woman who is free to live her life on her own terms. The song's lyrics describe a morning routine where the singer wakes up and drinks jasmine tea while waiting for her hair to dry. She reads the newspaper and chooses her clothes carefully before smiling at herself in the mirror and facing the day with a positive attitude.
As she walks through the city, she knows that there are rumors and gossip about her, but she doesn't let them get her down. She remains true to herself and lives her life without being bound by societal expectations or the opinions of others. The chorus of the song emphasizes her free spirit and her refusal to be tied down by love.
Despite the melancholic undertones of the song, it celebrates the idea of being free to live one's life without constraint, as well as the courage it takes to stand up to those who would try to hold us back. The lyrics are evocative and beautiful, with poetic imagery that captures the mood of the song perfectly.
Line by Line Meaning
FMのモーニングコール
Waking up to the sound of morning radio
ジャスミンティー
Drinking jasmine tea
今目覚めた君
You've just woken up
髪が乾くまで
Waiting for your hair to dry
たどるニュースペーパー
Reading the newspaper
選ぶ服は49A.V.
Choosing clothes, maybe something from the 49th Avenue store
鏡の中へ微笑んで
Smiling in the mirror
今日の風に向かうよ
Facing the wind of the day
Lady Free
You are a lady, free and independent
恋を潜り抜けながら
Navigating love, while still being independent
いつでも君は新しい
You are always new and fresh
細い背中
Your thin back
街を横切れば
Walking across the city
冷たい噂が
Hearing cold rumors
君を追いかける
They follow you
So nice!危ない
It's nice, but it's dangerous
オフィスではポカーフェイス
Putting on a poker face at the office
右手のメッセージ
The message on your right hand
軽く破り捨てた
You lightly crumple and discard it
傷ついた日に決めたのさ
You decided on those days when you were hurt before
時を無駄にしないと
Not wasting time
Lady Free恋で君を縛れない
You, Lady Free, cannot be tied down by love
自由が君のシェルター
Freedom is your shelter
今も胸をゆらす想い出が
Even now, memories move your heart
夕陽舗道で君に追いついた
Reaching you on a street illuminated by the setting sun
So Sad せつなく
It's so sad and painful
やがて夜に光る摩天楼
The skyscrapers shining at night
どこかで一度すれ違う
You will meet each other, maybe once, somewhere
Lady Free
You are a lady, free and independent
もしも君を
If someone were to take you
奪えたら
Away from Lady Free
見上げる瞳に星屑降らそう
Let the stardust fall into your gaze
For You すぐにも
For you, right away
Contributed by Micah I. Suggest a correction in the comments below.