Schiffeversenken
200 Sachen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich sag "bald" und du sagst "wann"
Ich sag dir, dass ich es dir nicht sagen kann
Du fragst "wo?", ich sage "dort"
Aber meine keinen bestimmten Ort

Ich geh weiter, denn du bleibst stehen
Ich will nach vorn und nicht nach hinten sehen
Frag nicht warum, ich hör dir nicht zu
Stell dich nicht dumm, du weißt der Grund bist du

Denn du hast längst das Schiff versenkt
Das Glück verschenkt, die Liebe ertränkt
Ich will dich nicht
Ich will dich nicht noch mal verlieren
Noch mal verlieren

Du sagst "ja" und ich sag "nein"
Ich will mit dir nicht mehr auf einer Welle sein
Du drückst "Play" und ich auf "Stopp"
denn der zweite Teil ist immer Schrott

Das mit dir und mir ist kein Recyclingprodukt
Einmal abgewaschen und dann neu bedruckt
Frag nicht warum, ich hör nicht mehr zu
Stell dich nicht dumm, du weißt der Grund bist du

Denn du hast längst das Schiff versenkt
Das Glück verschenkt, die Liebe ertränkt
Ich will dich nicht, ich will dich nicht verlieren
Holt das Rettungsboot, zieht die Leinen ein
denn für zwei Personen ist das Schiff zu klein

Ich würd lieber auf einer einsamen Insel stranden
als mit dir zusammen irgendwo zu landen

Du bleibst hier und ich geh fort
Vielleicht treffen wir uns zu einer anderen Zeit
An einem anderen Ort oder auch nicht
Denn du hast längst das Schiff versenkt

Das Glück verschenkt, die Liebe ertränkt
Ich will dich nicht, ich will dich nicht
Ich will dich nicht noch mal
Denn du hast längst das Schiff versenkt
Das Glück verschenkt, die Liebe ertränkt

Ich will dich nicht
Ich will dich nicht




Noch mal verlieren
Noch mal verlieren

Overall Meaning

The song Schiffeversenken by 200 Sachen is about a relationship that has ended due to one person's actions. The lyrics describe the struggle of communication, where one person wants to move forward and forget the past, while the other person is stuck in the past and still trying to hold on to the relationship. The listener can feel the frustration and disappointment of the singer, who has realized that there is no hope for a reconciliation.


The use of the metaphor of a sunken ship is very effective in describing the damage that has been done to the relationship. The ship represents the love and happiness that the two people once shared, but it has been destroyed by one person's actions. The singer does not want to go through the pain of losing their partner again and is urging them to move on and let go.


Overall, Schiffeversenken is a powerful song that explores the feelings of hurt, disappointment, and betrayal that often come with the end of a relationship.


Line by Line Meaning

Ich sag "bald" und du sagst "wann"
I express the idea of 'soon' and you ask when it will happen.


Ich sag dir, dass ich es dir nicht sagen kann
I tell you that I cannot give you that answer.


Du fragst "wo?", ich sage "dort"
You ask where it will happen, and I say it will be there.


Aber meine keinen bestimmten Ort
But I don't mean a specific place.


Ich geh weiter, denn du bleibst stehen
I continue moving forward while you stay behind.


Ich will nach vorn und nicht nach hinten sehen
I want to focus on the future and not dwell on the past.


Frag nicht warum, ich hör dir nicht zu
Don't ask me why, I'm not listening to you.


Stell dich nicht dumm, du weißt der Grund bist du
Don't act stupid, you know that you're the reason why.


Denn du hast längst das Schiff versenkt
Because you've already sunk the ship.


Das Glück verschenkt, die Liebe ertränkt
You've lost the happiness and drowned our love.


Ich will dich nicht
I don't want you.


Ich will dich nicht noch mal verlieren
I don't want to lose you again.


Du sagst "ja" und ich sag "nein"
You say 'yes' and I say 'no'.


Ich will mit dir nicht mehr auf einer Welle sein
I don't want to be on the same wavelength as you anymore.


Du drückst "Play" und ich auf "Stopp"
You press 'play' and I press 'stop' because the second part is always garbage.


Das mit dir und mir ist kein Recyclingprodukt
Our relationship isn't a recycled product.


Einmal abgewaschen und dann neu bedruckt
Washed and printed again.


Holt das Rettungsboot, zieht die Leinen ein
Get the rescue boat and pull the ropes, because the boat is too small for the both of us.


denn für zwei Personen ist das Schiff zu klein
Because the ship is too small for two people.


Ich würd lieber auf einer einsamen Insel stranden
I would rather be stranded on a deserted island.


als mit dir zusammen irgendwo zu landen
Than to land somewhere with you.


Du bleibst hier und ich geh fort
You stay here and I'm leaving.


Vielleicht treffen wir uns zu einer anderen Zeit
Maybe we'll meet again at another time.


An einem anderen Ort oder auch nicht
At another place or not at all.


Ich will dich nicht noch mal
I don't want you again.


Noch mal verlieren
To lose you again.




Contributed by Aria A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions