Raaz
Abbas Ghaderi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
تو رو که مهربون بودی به عالم دیگه ای برد
گفتن یک دوست دارم دیدی چه به روز من آورد
آخه تو رو که مهربون بودی به عالم دیگه ای برد
لال بشه این زبون من راز دلم رو گفت به تو
بلا شده به جون من تا مشکلم رو گفت به تو
آخه لال بشه این زبون من راز دلم رو گفت به تو
بلا شده به جون من تا مشکلم رو گفت به تو
کتاب سوزوندنم رو از اول آغاز میکنی
تا دیر سلامت میکنم قهر میکنی و ناز میکنی
کتاب سوزوندنمو از اول آغاز میکنی
از اول آغاز میکنی
لال بشه این زبون من راز دلم رو گفت به تو
بلا شده به جون من تا مشکلم رو گفت به تو
آخه لال بشه این زبون من راز دلم رو گفت به تو
بلا شده به جون من تا مشکلم رو گفت به تو
بی خبر از دلم بودی
ادا و عشوه ای نبود
ناز و کرشمه ای نبود
ناز و کرشمه ای نبود
لال بشه این زبون من
بهونه گیر نبودی تو
چشمون من از اشک و خون
مانند چشمه ای نبود
مانند چشمه ای نبود
لال بشه این زبون من
تا دیر سلامت میکنم قهر میکنی ، ناز میکنی
کتاب سوزوندنمو از اول آغاز میکنی
تا دیر سلامت میکنم قهر میکنی و ناز میکنی
کتاب سوزوندنمو از اول آغاز میکنی
از اول آغاز میکنی
لال بشه این زبون من راز دلم رو گفت به تو
بلا شده به جون من تا مشکلم رو گفت به تو
آخه لال بشه این زبون من راز دلم رو گفت به تو
بلا شده به جون من تا مشکلم رو گفت به تو
The song "Raaz" by Abbas Ghaderi is about unrequited love and the pain and frustration that comes with it. The singer is expressing his feelings to someone he loves, but who has moved on to someone else. He laments how the person he loved was kind and caring, but now belongs to someone else. He is frustrated that he cannot express his feelings to her, and that his words are stuck in his mouth. He also feels that the person he loves is unnecessarily cruel to him whenever they meet, and that she enjoys seeing him suffer. However, he cannot help but reveal his heart to her, even though it causes him pain.
The lyrics are emotive and passionate, and convey the pain and sorrow of love that is not reciprocated. The use of repetition and the poet's lamenting tone emphasizes the difficulty in letting go of someone you love, even though you know it is not meant to be.
Line by Line Meaning
گفتن یک دوست دارم دیدی چه به روز من آورد
I told a friend that I love you, and it brought great change to my life
تو رو که مهربون بودی به عالم دیگه ای برد
But you, who were kind and gentle, were taken away to another world
لال بشه این زبون من راز دلم رو گفت به تو
I was struck silent, but I confided my heart's secret to you
بلا شده به جون من تا مشکلم رو گفت به تو
It was a great danger, but I trusted you with my problem
آخه لال بشه این زبون من راز دلم رو گفت به تو
I was struck silent, but I confided my heart's secret to you
تا دیر سلامت میکنم قهر میکنی ، ناز میکنی
Until I take too long to say hello, you become angry and playful
کتاب سوزوندنمو از اول آغاز میکنی
You start burning my book from the beginning
بی خبر از دلم بودی
You were unaware of my heart
ادا و عشوه ای نبود
There was no coquettishness or pretense
ناز و کرشمه ای نبود
There was no flattery or teasing
بهونه گیر نبودی تو
You didn't make excuses
چشمون من از اشک و خون مانند چشمه ای نبود
My eyes are not like a fountain of tears and blood
Contributed by Lucy F. Suggest a correction in the comments below.