Heavily influenced by his idol, Elvis Presley, and the 1950s rock revolution, he is also known as the most famous dancer of the Hula hoop fad. For the last 40 years he has retained his popularity in Italy, selling millions of records and appearing in numerous TV shows and movies (including a short appearance in Fellini's La Dolce Vita, before becoming a famous artist). In the latter respect, he has also been a creator of a comic genre, with his characteristic walking and his facial expressions. For the most part, his films were commercially successful, in fact in the 1970s and part of the 1980s, he was the king of the Italian box office in low budget movies. As an actor, critics point to Serafino (1968), directed by Pietro Germi, as his best effort.
As a director he frequently casts Ornella Muti, Eleonora Giorgi and his wife Claudia Mori. His best movie like director is "Yuppi Du", winner of The Golden Palm at Cannes Festival. He and Claudia are the parents of Rosita, Rosalinda and Vincent Celentano, the latter most notable to worldwide audiences for playing the Satan character in Mel Gibson`s The Passion of the Christ. He also works often as a host for several Italian television shows.
His 1968 song "Azzurro" has regained popularity in 2006, due to it being the anthem of the Italian national football team (the Azzurri) who won the 2006 FIFA World Cup. The artist Vincent Fiorello has also created a remix of the song.
His last concert-event in 2012, after 18 years without live performances, was transmitted on Canale 5, with over 9 million viewers both evenings.
È ANCORA SABATO
Adriano Celentano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fermi sul: ""Cosa si fa?""...
Ed in attesa di ispirazione
E ancora sabato
C'e qualche sintomo di nervosismo da
Voglia di promiscuite
Di paranoia da tentazioni
E ancora sabato
Non so trovare un'idea
Dovremo pure inventarci qualcosa!
E ancora sabato
E per la necessita di sopravvivere
Discussioni a parte, una strada c'e...
Prova a tirarti su... Prova ad uscire un po'
Prova qualcosa in piu... Prova a non dir di no
La notte ti ispirera... Hm... Hm... Hm...
Poi domani e festa e sara quel che sara...
Stiamo spendendoci gli ultimi spiccioli
Di una serata cosi
Non avvilirti coi ""Non fa niente""...
E ancora sabato...
Prova a tirarti su, prova ad uscire un po'
Prova qualcosa in piu, prova a non dir di no...
Tiriamo mattina, vah!... Hm... Hm... Hm...
Poi domani e festa e sara
Poi domani e festa e sara
Quel che sara.
Poi domani e festa e sara
Poi domani e festa e sara
Quel che sara.
The song "È Ancora Sabato" by Adriano Celentano talks about a group of people who are unsure of what to do on a Saturday night. They are waiting for inspiration on how to spend the night and are feeling restless and tempted to engage in promiscuity and paranoia. The lyrics suggest that the group is running out of money and experiencing some tension but they try to remain positive and make the best of the night. The singer encourages them to try new things and step out of their comfort zones, and promises that the night will provide inspiration for something fun to do. There is a sense of urgency to make the most of the night before it ends and they have to face the reality of the following day.
The overall tone of the song is upbeat and energetic, with a hint of desperation and a desire to escape from reality. The lyrics paint a picture of young people who are trying to have fun while also facing the challenges of growing up and making ends meet. The singer's voice is confident and charismatic, and he encourages the listeners to take risks and enjoy life while they can.
Line by Line Meaning
S'e fatto tardi, ma siamo rimasti qua
Although it's late, we're still here
Fermi sul: ""Cosa si fa?""...
Stuck on "What should we do?"
Ed in attesa di ispirazione
Waiting for inspiration
E ancora sabato
And it's still Saturday
C'e qualche sintomo di nervosismo da
There are some signs of nervousness from
Voglia di promiscuite
A desire for promiscuity
Di paranoia da tentazioni
Paranoia from temptations
Ma se guardando in su e stiracchiandomi
But if I look up and stretch
Non so trovare un'idea
I can't find an idea
Dovremo pure inventarci qualcosa!
We'll have to come up with something!
E per la necessita di sopravvivere
And for the need to survive
Discussioni a parte, una strada c'e...
Putting discussion aside, there's a way...
Prova a tirarti su... Prova ad uscire un po'
Try to lift yourself up... Try to go out a bit
Prova qualcosa in piu... Prova a non dir di no
Try something more... Try not to say no
La notte ti ispirera... Hm... Hm... Hm...
The night will inspire you... Hm... Hm... Hm...
Poi domani e festa e sara quel che sara...
Then tomorrow is a party and it will be what it will be...
Stiamo spendendoci gli ultimi spiccioli
We're spending our last pennies
Di una serata cosi
Of such an evening
Non avvilirti coi ""Non fa niente""...
Don't be discouraged by "It doesn't matter"...
Prova a tirarti su, prova ad uscire un po'
Try to lift yourself up, try to go out a bit
Prova qualcosa in piu, prova a non dir di no...
Try something more, try not to say no...
Tiriamo mattina, vah!... Hm... Hm... Hm...
Let's pull through the morning!... Hm... Hm... Hm...
Poi domani e festa e sara
Then tomorrow is a party and it will be
Quel che sara.
What it will be.
Poi domani e festa e sara
Then tomorrow is a party and it will be
Quel che sara.
What it will be.
Contributed by John L. Suggest a correction in the comments below.