Zach frequently sings in Arabic, complementing the Spanish of rest of the band. She often sings Arabic-style, with a wavering voice and trilling. Occasionally she joins the others in Spanish (Los Niños de Sara, are four cousins, who perform only in Spanish).
Zach is frequently featured on the band's album covers.
Alabina
Alabina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Enterr� mi fantas�a
Una guitarra, y una gitana canta
Canta mi Andaluc�a
De llegar a Casablanca
T� me bailas en la playa
Con tus ojos negros, chiquita
Y tu boca enamorada
Enamorada como t� (como t�)
Enamorada como t� (como t�)
Como t�, como t�, hay nadie como t�...
yalabina yalla
ya habibi yalla
nifrah win ool, masha allah
yalabina yalla
ya habibi yalla
nifrah win ool, masha allah
yalabina ala tool
yalabina ala tool
yalabina ala tool
ah ya aili waili waili waili waili
ulu inshalla...
De granada a Casablanca
Enterr� mi fantas�a
Una guitarra y una gitana canta
Canta mi Andaluc�a
De granada a Casablanca
Enterr� mi fantas�a
Una guitarra y una gitana canta
Canta mi Andaluc�a
ayunak helwa
shafayfek ghenwa
ayunak helwa
shafayfek ghenwa
ah ya aili waili waili, waili waili ulu inshalla...
[repeats]
The lyrics of Alabina's song Alabina describe a journey from Granada to Casablanca, where the singer buries their fantasy. The imagery of a guitar and a singing gypsy reflects the rich cultural background in Andalucia, and the singer seems to long for a romantic love as they describe being danced with on the beach by a girl with black eyes and an enamored mouth. The repeated phrase "enamorada como tú" emphasizes the uniqueness and intensity of this love interest, as the singer highlights the fact that there is nobody else quite like them.
The chorus, which repeats throughout the song, doesn't seem to have a specific meaning in the traditional sense of a lyric, but rather serves as an uplifting phrase that matches the rhythmic and danceable melody of the song. It is full of energy and encourages movement, with "yalla" being an Arabic word for "let's go" and "masha allah" meaning "what God has willed." The use of Arabic words seems to suggest a fusion of cultures, adding to the multicultural vibe of the song.
Overall, Alabina's Alabina is a vibrant, dynamic song that celebrates cultural diversity and a romantic fantasy that brings together people from different backgrounds.
Line by Line Meaning
De granada a Casablanca
From Granada to Casablanca
Enterr� mi fantas�a
I buried my fantasy
Una guitarra, y una gitana canta
A guitar, and a gypsy woman sings
Canta mi Andaluc�a
My Andalusia sings
De llegar a Casablanca
Upon arriving in Casablanca
T� me bailas en la playa
You dance with me on the beach
Con tus ojos negros, chiquita
With your black eyes, little one
Y tu boca enamorada
And your mouth in love
Enamorada como t� (como t�)
In love like you (like you)
Como t�, como t�, hay nadie como t�...
Like you, like you, there's no one like you
yalabina yalla
Come on, Alabina
ya habibi yalla
Oh my love, come on
nifrah win ool, masha allah
Let's enjoy ourselves, God willing
yalabina ala tool
Alabina all the way
ah ya aili waili waili waili waili
Oh my dear, my sweetie, my love
ulu inshalla...
God willing, we rise
ayunak helwa
Your eyes are sweet
shafayfek ghenwa
Your eyebrows are lovely
[repeats]
Repeats
Contributed by Kennedy F. Suggest a correction in the comments below.