Zach frequently sings in Arabic, complementing the Spanish of rest of the band. She often sings Arabic-style, with a wavering voice and trilling. Occasionally she joins the others in Spanish (Los Niños de Sara, are four cousins, who perform only in Spanish).
Zach is frequently featured on the band's album covers.
Baila Maria
Alabina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Con mucho alegría
Un fuego la playa
Todo el mundo va a cantar
Cogimos la guitarra
Y la gente escuchaba
Su mente viajaba hacia otra lugar
Yo me veo sonando
Bailando junto entre la sombra y la luz
Baila maría (maría)
María dolores (dolores)
Baila la rumba (baila la rumba)
La rumba bete (la rumba de bete)
Bailando la gente de toda parte
Eso no es un sueno eso el realidad
Habibi il ghali, hayati w-amani
Inta fuadi, winta noor aini
Habibi l ghali, hayati w-amani
Inta fuadi, winta noor aini
Shaghal bali , laili wi nhari
Shaghal bali , laili wi nhari
Sabni sho w-azabi
Solo veras amigo
Ay ay amigo
The lyrics to Alabína's song Baila Maria describe a joyous night spent on the beach, where everyone is singing and playing guitar. The music transports the listener to another place, and the singer imagines herself playing while lights and veils dance around her. The chorus encourages Maria and Dolores to dance the rumba, while the people from all over the world join in. The singer then addresses her lover in Arabic, expressing how he is the light of her eyes and the joy of her heart, and how she spends night and day thinking of him. The song's upbeat and catchy rhythm captures the spirit of a festive, carefree summer night, where music and dance bring everyone together.
One interesting fact about the song is that it is a fusion of several different musical styles, including Arabic, flamenco, and pop. The band Alabina, consisting of lead singer Ishtar and the Los Niños de Sara flamenco group, is known for blending these diverse influences into their music. Another interesting fact is that the lyrics of Baila Maria were written in several languages, including Spanish, Arabic, and French, making it a multicultural and multilingual song. The song was a hit in Europe in the late 1990s and early 2000s, and it continues to be a popular party song today. Additionally, the song has been covered by several other artists, including a version by Pitbull featuring El Cata.
Another interesting fact about the song is that it features belly dancing and flamenco moves in its music video, reflecting the cultural fusion of the music. The song's title, "Baila Maria", translates to "Dance Maria" in Spanish, and the lyrics encourage the named woman to dance. The Arabic lyrics express the singer's love and longing for her partner, bringing a romantic dimension to the song. Overall, Baila Maria is a fun, upbeat song that celebrates the joy of music, dance, and multiculturalism.
The chord progression for the song is in the key of E, and the chords are:
Verse: E, A, B, E
Chorus: A, B, E, C#m, A, B, E
Line by Line Meaning
Una noche ya se pasa
A joyful night is passing by
Con mucho alegría
With lots of happiness
Un fuego la playa
The beach is on fire
Todo el mundo va a cantar
Everyone is going to sing
Cogimos la guitarra
We picked up the guitar
Y la gente escuchaba
And the people were listening
Su mente viajaba hacia otra lugar
Their mind was traveling to another place
Yo me veo sonando
I see myself dreaming
Luces y velo
Lights and veil
Bailando junto entre la sombra y la luz
Dancing together between shadow and light
Baila maría (maría)
Maria is dancing (Maria)
María dolores (dolores)
Maria Dolores (Dolores)
Baila la rumba (baila la rumba)
Dance the rumba (dance the rumba)
La rumba bete (la rumba de bete)
The rumba of Bete (the rumba of Bete)
Bailando la gente de toda parte
People from everywhere are dancing
Eso no es un sueno eso el realidad
This is not a dream, it's reality
Habibi il ghali, hayati w-amani
My dear, my precious, my life and my wishes
Inta fuadi, winta noor aini
You are in my heart and in my eyes you are a light
Shaghal bali , laili wi nhari
My work is my mind, night and day
Sabni sho w-azabi
Teach me what you know and what you have
Solo veras amigo
You will only see, my friend
Ay ay amigo
Oh, oh friend
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ascot Music, Burbank Charles, Eti Zak, Gozlan Samy, Ibgui Charles, Pedro Maza Luaces, Ronny Gold, Teboul Georges
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind