Lolai
Alabina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Chorus 1) repeat twice
Lolai, lailolai, lolai
Yala, yala, yala, yala
Lolai, lailolai, lolai
Yala, yala, yala, yala

Habibi ya 'aini
Ya 'aini ya laili
Ya msahar 'aini
Bi n-hari w-laili

Habibi ya 'aini
Ya 'aini ya laili
Ya msahar aini
Bi n-hari w-laili

Wala shta' na wahyat 'ayoonak
Yam farekna shta na la 'ayoonak
Wala shta' na wahyat 'ayoonak
Yam farekna shta na la 'ayoonak

(Chorus 2) repeat twice
Con los ninos de sara
La fiesta a va a empezar
Ishtar y alabina
Se ponen a cantar

Inaghme hayat il roh
Ishfi il alb il maj rooh
Inaghme hayat il roh
Ishfi il alb il maj rooh

Yala nur-os win ghani, win 'eesh bi ahla jane
Yala nur-os win ghani, win 'eesh bi ahla jane





Yala ya sim sim tabili shwaye

Overall Meaning

The lyrics to Alabina's song Lolai are a combination of Arabic and Spanish, with a catchy chorus that repeats itself twice. The song begins with the chorus "Lolai, lailolai, lolai, yala, yala, yala, yala," which is a combination of Arabic and Spanish words that can be interpreted as a joyful celebration of life. The first verse of the song speaks of the singer's beloved, addressing them as "Habibi ya 'aini, ya 'aini ya laili, ya msahar 'aini, bi n-hari w-laili." These lines express the singer's deep love for their partner and their desire to spend time with them both during the day and night.


The second verse of the song is a continuation of the first, with the addition of some Spanish lyrics. The lines "Wala shta' na wahyat 'ayoonak, yam farekna shta na la 'ayoonak" convey the idea that the singer does not want to be away from their loved one and that they will do whatever it takes to be with them. The chorus repeats twice more, and the song transitions into "Con los ninos de sara, la fiesta a va a empezar, Ishtar y alabina se ponen a cantar." This verse announces the beginning of a party led by Ishtar and Alabina, and the lyrics describe the joy and happiness that comes with singing and dancing. The song ends with the singer encouraging the listener to enjoy life and live it to the fullest.


Line by Line Meaning

Lolai, lailolai, lolai
Repeating meaningless sounds to create a catchy tune


Yala, yala, yala, yala
Encouraging action or excitement with repeated syllables


Habibi ya 'aini
Addressing a lover or dear friend, expressing affection


Ya 'aini ya laili
My eyes that shine in the night, symbolizing beauty and longing


Ya msahar 'aini
My eyes that light up at dawn, representing rebirth and hope


Bi n-hari w-laili
At all times, indicating constant love and devotion


Wala shta' na wahyat 'ayoonak
I didn't forget the fascination of your eyes, acknowledging the attractiveness of the beloved


Yam farekna shta na la 'ayoonak
We separated, but I still remember your eyes, indicating nostalgic feelings


Con los ninos de sara
With the children of Sara, possibly a reference to a cultural or religious event or gathering


La fiesta a va a empezar
The party is about to start, signaling excitement and anticipation


Ishtar y alabina
Referring to the artists performing the song


Se ponen a cantar
They start to sing, with the implication of joyful celebration


Inaghme hayat il roh
Sing the life of the spirit, emphasizing the importance of spiritual expression


Ishfi il alb il maj rooh
Heal the wounded heart and soul, acknowledging past hurt and promoting healing


Yala nur-os win ghani, win 'eesh bi ahla jane
Let us illuminate and sing, living in the most beautiful way


Yala ya sim sim tabili shwaye
Come on, oh sesame, slow down a bit, possibly a playful or nonsensical phrase




Writer(s): YAZBEC GEORGES

Contributed by Maya O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions