Fan
Alain Bashung Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est une poupée
Rien qu'une meuf
Je te dis qu'elle est roulée comme un pneu neuf
Elle m'apprend à aimer
À aimer et à voir

Elle a dix-sept
Ans au compteur
Tu connais le tarif les soirs de chaleur
Elle m'apprend à aimer
À aimer et à voir

Elle partira
Un de ces soirs
Sur le prospectus ça disait "provisoire"
Elle m'apprend à aimer

Les gosses chantent dans les caravanes
Les pédalos vont attaquer nos femmes
Elle m'apprend à aimer
À aimer et à voir

Je vois des bas qui filent à toute allure
Des paires de lunettes qui changent de montures
Elle m'apprend à aimer
À aimer et à voir

Je pourrai plus jamais être un fan
Mon applaudimètre est en panne
Des fois que j'écluse je m'envoie des vannes
Excuse-moi, partenaire

C'est une poupée, rien qu'une meuf
Elle est roulée comme un pneu neuf
Elle m'apprend à aimer
À aimer et à voir

Quand je me sens mal
C'est que je vais bien
Parce qu'avant attention je sentais plus rien
Elle m'apprend à aimer
À aimer et à voir

Je pourrai plus jamais être un fan
Mon applaudimètre est en panne
Des fois que j'écluse je m'envoie des vannes
Excuse-moi partenaire

Je pourrai plus jamais être un fan
Mon applaudimètre est en panne
Des fois que j'écluse je m'envoie des vannes
Excuse-moi partenaire





Excuse-moi partenaire
Excuse-moi partenaire

Overall Meaning

The lyrics to Alain Bashung's song "Fan" tell the story of a man's infatuation with a young girl. The song describes her as a "doll," a "girl" and a "woman," indicating her youth and beauty. The singer of the song is infatuated with her, and she teaches him how to love and see the world differently. Despite the poetic language used in the song, it is difficult to escape the fact that the girl is a minor and that the singer is significantly older.


The lyrics also touch on the themes of transience and the passage of time. The lyrics "Elle partira un de ces soirs" (she will leave one of these nights) and "Sur le prospectus ça disait 'provisoire'" (on the prospectus, it said 'temporary') suggest that the girl is not a permanent fixture in the singer's life, highlighting the fleeting nature of their relationship.


The last verse of the song is somewhat self-referential, as the singer laments that he can no longer be a fan and that his "applaudimètre est en panne" (applause meter is broken). This suggests that the singer is not just singing about a young girl, but about the nature of fandom and the fleeting nature of celebrity.


Line by Line Meaning

C'est une poupée
He refers to the girl as a doll, which implies that he does not consider her as an equal human being but rather an object.


Rien qu'une meuf
He emphasizes the fact that she is just a girl, which could reveal that he objectifies her and does not see her as a person with emotions and feelings.


Je te dis qu'elle est roulée comme un pneu neuf
He compares her physical appearance to that of a newly bought tire, which objectifies her even more and places a higher value on her body than her mind.


Elle m'apprend à aimer
Despite his objectification of her, he acknowledges that she teaches him how to love, although he does not specify what he learns from her.


À aimer et à voir
He repeats this phrase throughout the song, which could imply that he learns how to love and to see things differently through his interactions with her.


Elle a dix-sept ans au compteur
He reveals her age, which places a negative connotation on their relationship as it is illegal in most countries to engage in sexual activities with minors.


Tu connais le tarif les soirs de chaleur
He alludes to the idea that she is a prostitute, which adds to the negative connotation of their relationship and further objectifies her as a commodity.


Elle partira un de ces soirs
He reveals that her presence in his life is temporary, which suggests that their relationship is not genuine and she has ulterior motives for being with him.


Sur le prospectus ça disait "provisoire"
He implies that he found her through an advertisement, which could suggest that his relationship with her is transactional and she is only with him for financial gain.


Les gosses chantent dans les caravanes
He describes a setting where children are singing in caravans, which could represent a lower-class area, adding to the negative connotation of their relationship.


Les pédalos vont attaquer nos femmes
He creates a violent and hostile environment where the men are worried about their women being attacked, which contrasts with his objectification of the girl and the power dynamic between them.


Je vois des bas qui filent à toute allure
He describes women's stockings that are being stolen quickly, which could signify that he is in an unsafe and chaotic environment where people are scavenging for necessities.


Des paires de lunettes qui changent de montures
He observes people changing the frames of their glasses, which could represent a lack of stability and continuity in their lives.


Je pourrai plus jamais être un fan
He reveals that he could never be a fan again, which could signify that something in his life has changed drastically and he no longer identifies with his former self.


Mon applaudimètre est en panne
He compares his self-esteem to a broken applause meter, implying that he has lost his sense of worth and validation from others.


Des fois que j'écluse je m'envoie des vannes
He jokingly says that he makes fun of himself, which could indicate that he uses humor as a coping mechanism to deal with his insecurities and problems.


Excuse-moi partenaire
He repeatedly apologizes to someone he calls his partner, although it is unclear who he is referring to and what he is apologizing for.


Quand je me sens mal
He begins to introspectively discuss his emotions and mental state.


C'est que je vais bien
He reveals that feeling bad leads him to feeling good, which could indicate that he has become numb to the negative aspects of his life.


Parce qu'avant attention je sentais plus rien
He implies that he did not feel anything before, which could signify that he has gone through a traumatic experience that has led to his current emotional state.




Lyrics © SM PUBLISHING FRANCE, ALLO MUSIC EDITIONS, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Alain Bashung, Boris Bergman

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Alain B.


on La fille de la maison des dunes

Elle verra la vie qu’il me faut
Dans du marc de thé chaud
Car elle sait tous les secrets du tarot
Je me noie dans ses cheveux noirs
(je) Suis enfin au pouvoir

Car elle m’apprend à aimer et à voir
Elle m’apprend à aimer et à voir

La fille de la maison des dunes
La fille des brumes
La fille de la maison des dunes
La fille des brumes

Je me vois comme un bout d’étoile
Dans sa boule de cristal
Et je ne vois pas bien ou est le mal
Où est le mal
D’accord elle est un peu sorcière
La fille aux mains de pierre

Mais elle m’apprend à aimer et à voir
Elle m’apprend à aimer et à voir

La fille de la maison des dunes
La fille des brumes
La fille de la maison des dunes
La fille des brumes

Plus je me la mets dans la tête
Plus j’deviens une sorte de mouette
Plus je vole dans son monde de flou
Plus je m’éloigne de vous
Je me brûle à son soleil noir
Terriens, bonsoir…

Oui elle m’apprend à aimer et à voir
Elle m’apprend à aimer et à voir

La fille de la maison des dunes
La fille des brumes
La fille de la maison des dunes
La fille des brumes

More Versions