Jamais D'Autre Que Toi
Alain Bashung Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jamais d'autre que toi en dépit des étoiles et des solitudes
En dépit des mutilations d'arbre à la tombée de la nuit
Jamais d'autre que toi ne poursuivra son chemin qui est le mien
Plus tu t'éloignes et plus ton ombre s'agrandit
Jamais d'autre que toi ne saluera la mer à l'aube quand fatigué d'errer moi sorti des forêts ténébreuses et des buissons d'orties je marcherai vers l'écume
Jamais d'autre que toi ne posera sa main sur mon front et mes yeux
Jamais d'autre que toi et je nie le mensonge et l'infidélité
Ce navire à l'ancre tu peux couper sa corde
Jamais d'autre que toi
L'aigle prisonnier dans une cage ronge lentement les barreaux de cuivre vert-de-grisés
Quelle évasion !
C'est le dimanche marqué par le chant des rossignols dans les bois d'un vert tendre l'ennui des petites filles en présence d'une cage où s'agite un serin tandis que dans la rue solitaire le soleil lentement déplace sa ligne mince sur le trottoir chaud
Nous passerons d'autres lignes
Jamais jamais d'autre que toi




Et moi seul seul seul comme le lierre fané des jardins de banlieue seul comme le verre
Et toi jamais d'autre que toi

Overall Meaning

The lyrics to Alain Bashung's song Jamais D'Autre Que Toi speak to the devotion and loyalty to one person, despite any obstacles or distractions that may come along the way. The opening lines state "Jamais d'autre que toi en dépit des étoiles et des solitudes," which translates to "Never anyone but you despite the stars and solitudes." This indicates a deep sense of commitment and faithfulness to the subject of the song, regardless of any challenges that might arise.


The lyrics continue with imagery of nature, such as "mutilations d'arbre à la tombée de la nuit" or "tree mutilations at nightfall," which adds to the sense of isolation and loneliness that may come with such a strict devotion. However, the subject of the song is seen as a source of comfort and refuge, as they are the only one who will "saluera la mer à l'aube" or "greet the sea at dawn" alongside the singer. The lyrics end with the poignant statement, "Et toi jamais d'autre que toi," which underscores the idea that this person is truly one-of-a-kind and cannot be replaced.


Line by Line Meaning

Jamais d'autre que toi en dépit des étoiles et des solitudes
No one but you, even among the stars and solitudes


En dépit des mutilations d'arbre à la tombée de la nuit
Despite the tree mutilations at nightfall


Jamais d'autre que toi ne poursuivra son chemin qui est le mien
No one but you will follow our common path


Plus tu t'éloignes et plus ton ombre s'agrandit
The further you go, the larger your shadow becomes


Jamais d'autre que toi ne saluera la mer à l'aube quand fatigué d'errer moi sorti des forêts ténébreuses et des buissons d'orties je marcherai vers l'écume
No one but you will greet the sea at dawn when, tired of wandering, I emerge from dark forests and stinging nettles to walk towards the foam


Jamais d'autre que toi ne posera sa main sur mon front et mes yeux
No one but you will place their hand on my forehead and eyes


Jamais d'autre que toi et je nie le mensonge et l'infidélité
No one but you, and I deny deceit and infidelity


Ce navire à l'ancre tu peux couper sa corde
You can cut the rope of that anchored ship


Jamais d'autre que toi
No one but you


L'aigle prisonnier dans une cage ronge lentement les barreaux de cuivre vert-de-grisés
The eagle, imprisoned in a cage, slowly gnaws on the green-grey copper bars


Quelle évasion !
What an escape!


C'est le dimanche marqué par le chant des rossignols dans les bois d'un vert tendre l'ennui des petites filles en présence d'une cage où s'agite un serin tandis que dans la rue solitaire le soleil lentement déplace sa ligne mince sur le trottoir chaud
It's Sunday marked by the song of nightingales in the woods, the boredom of little girls in the presence of a cage where a canary flits, while on the lonely street the sun slowly moves its thin line on the warm pavement


Nous passerons d'autres lignes
We will cross other lines


Jamais jamais d'autre que toi
No one but you, never ever


Et moi seul seul seul comme le lierre fané des jardins de banlieue seul comme le verre
And me alone alone alone like the withered ivy of suburban gardens, alone like glass


Et toi jamais d'autre que toi
And you, no one but you




Contributed by Natalie I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Contramínate Asociación Ambiental

Le poème que reprend ici d'une manière superbe Bashung appartient à Robert Desnos: il y a quelques erreurs, parfois assez significatives, dans la transcription que vous avez faite pour cette vidéo: Jamais d'autre que toi, par exemple. Au singulier. Cela change bien de choses. Puis errer ne porte pas d'accent, etc. Je vous laisse ici le texte de Desnos. Amicalement.

Jamais d'autre que toi en dépit des étoiles et des solitudes
En dépit des mutilations d'arbre à la tombée de la nuit
Jamais d'autre que toi ne poursuivra son chemin qui est le mien
Plus tu t'éloignes et plus ton ombre s'agrandit
Jamais d'autre que toi ne saluera la mer à l'aube quand
Fatigué d'errer moi sorti des forêts ténébreuses et
Des buissons d'orties je marcherai vers l'écume
Jamais d'autre que toi ne posera sa main sur mon front
Et mes yeux
Jamais d'autre que toi et je nie le mensonge et l'infidélité
Ce navire à l'ancre tu peux couper sa corde
Jamais d'autre que toi
L'aigle prisonnier dans une cage ronge lentement les barreaux
De cuivre vert-de-grisés
Quelle évasion !
C'est le dimanche marqué par le chant des rossignols
Dans les bois d'un vert tendre l'ennui des petites
Filles en présence d'une cage où s'agite un serein
Tandis que dans la rue solitaire le soleil lentement
Déplace sa ligne mince sur le trottoir chaud
Nous passerons d'autres lignes
Jamais jamais d'autre que toi
Et moi seul seul comme le lierre fané des jardins
De banlieue seul comme le verre
Et toi jamais d'autre que toi.

Alain Bashung

Merci de m'avoir mis au courant de cette information !

Nini des Bois

Je ne sais pas si on apprend tjs la poésie à l'école. Le texte est douloureux mais magnifique. Rythme et musicalité incroyables de la diction. A. Bashung, tu n'as pas fini d'être dans nos cœurs. Merci à qui de droit et d'amour pour cette vidéo. Merci Gwendolyne.

Chabaud Mariette

On ne reconnaît pas la voix de Bashung....
Mais Robert Desnos trop tôt disparu
⚘💟