When Alain Bashung was one year old he was sent to the Strasbourg area, in Wingersheim, to stay with his grandparents. He spent his childhood in the country in a conservative environment. When he was five years old he discovered Music most notably Kurt Weill, as he played harmonica. He was also a Choirboy in the church at Wingersheim and played basket-ball. At School he was regarded serious child.
He returned to Paris in 1959, where he discovered the great names of Chanson Française, the radio, American Rock with Gene Vincent, Buddy Holly and Elvis Presley. Whilst studying to become an accountant, he started a short lived Band with friends “les Dunces” whose style swong between Folk and Rockabilly. He quickly dropped his studies.
Bashung started a band with musicians met in Royan, a new band playing in Restaurants, Hotels and most of all the American bases. his career started with some difficulties with the release of his first single at 19 years of age “Pourquoi rêvez-vous des États-Unis ?” in 1966. He released a dozen singles, one using the pseudonym David Bergen, and two others. In 1971/1972 under the pseudonym "Hendrick Darmen" compositor and singer of the band “Monkey Bizness”. He wrote a number of songs for stars of the time like Noël Deschamps, but doesn't appear to have reached success.
In 1973, he played Robespierre in the Musical “La Révolution française” written by Claude-Michel Schönberg. He met Dick Rivers the singer of Les Chats Sauvages, for whom he composed and produced music.
He met musician Andy Scott and the songwriter Boris Bergman, and in 1977 wrote his first innovative LP “Romans photos”, though it was a Commercial failure in the context of Punk storming music.
In 1979, he released “Roulette russe”, a very dark and more Rock orientated album.
He confirmed his talent with critical acclaim and public success in 1981, with the rock influenced album “pizza”, mainly with one single from the album “Gaby, oh Gaby” that finally got Bashung success in the charts in 1981 followed by the single “Vertige de l'amour”, and started touring the bigger venues Notably “l'Olympia” in Paris.
In 1982, Bashung collaborated with Serge Gainsbourg on the complex album “Play blessures”, that did not achieve commercial success.
In 1983, he confused his fan base with an album deviating from the previous rock style, “Figure imposée”. In 1985, he came back with a number of titles written for “SOS Racisme” (anti-racism organisation).
In 1986, he released “Passé le Rio Grande”, which won him a “Victoire de la Musique”. Two singles achieved some success over the airwaves: “Malédiction” and “L'arrivée du tour”. However the album itself did not sell much.
In 1992, he started a long partnership with writer Jean Fauque, for “Osez Joséphine”, an album which also contains some cover of classic Rock such as “Night in White Satin”. His fan base grew and the album sold 350 000 copies. In 1994, he followed up with “Chatterton,” collaborating with Sonny Landreth, Ally McErlaine, Link Wray, Marc Ribot and Stéphane Belmondo. The key single extracted from this album is “Ma petite entreprise.” He started a two-year tour that results in the 1995 live album, “Confessions publiques.”
After recording a duet with Brigitte Fontaine "City" for her album "Les Palaces", Bashung returned to the musical world following a stint acting and in 1998 with “Fantaisie militaire”. While making this album in collaboration with Rodolphe Burger, Les Valentins and Jean-Marc Lederman. He will receive three Victoires de la Musique for the Album in 1999.
In 2002, he released the “L'imprudence” album to further critical acclaim. During the same year, he recorded with his wife, actress and comedian Chloé Mons “le Cantique des cantiques”. They created this title for their wedding in 2001, on a music written by Rodolphe Burger and on the basis a a new translation of the “Cantique des cantiques” from the Bible by the Author Olivier Cadiot.
In 2004, he released live double album “La tournée des grands espaces."
In 2005, for the twentieth Victoires de la Musique, he received an award for the best album of the last 20 years for “Fantaisie militaire.”
In the beginning of 2007, he participates in the tour “Les Aventuriers d'un autre Monde” with Jean-Louis Aubert (Téléphone), Cali, Daniel Darc, Richard Kolinka (Téléphone) and Raphaeël.
In March 2009, he recieved three Victoires de la Musique for his last album "Bleu Pétrol".
He passed away on March 14th, 2009 of complications of metastatic lung cancer.
Jamais D'Autre Que Toi
Alain Bashung Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En dépit des mutilations d'arbre à la tombée de la nuit
Jamais d'autre que toi ne poursuivra son chemin qui est le mien
Plus tu t'éloignes et plus ton ombre s'agrandit
Jamais d'autre que toi ne saluera la mer à l'aube quand fatigué d'errer moi sorti des forêts ténébreuses et des buissons d'orties je marcherai vers l'écume
Jamais d'autre que toi ne posera sa main sur mon front et mes yeux
Jamais d'autre que toi et je nie le mensonge et l'infidélité
Ce navire à l'ancre tu peux couper sa corde
L'aigle prisonnier dans une cage ronge lentement les barreaux de cuivre vert-de-grisés
Quelle évasion !
C'est le dimanche marqué par le chant des rossignols dans les bois d'un vert tendre l'ennui des petites filles en présence d'une cage où s'agite un serin tandis que dans la rue solitaire le soleil lentement déplace sa ligne mince sur le trottoir chaud
Nous passerons d'autres lignes
Jamais jamais d'autre que toi
Et moi seul seul seul comme le lierre fané des jardins de banlieue seul comme le verre
Et toi jamais d'autre que toi
The lyrics to Alain Bashung's song Jamais D'Autre Que Toi speak to the devotion and loyalty to one person, despite any obstacles or distractions that may come along the way. The opening lines state "Jamais d'autre que toi en dépit des étoiles et des solitudes," which translates to "Never anyone but you despite the stars and solitudes." This indicates a deep sense of commitment and faithfulness to the subject of the song, regardless of any challenges that might arise.
The lyrics continue with imagery of nature, such as "mutilations d'arbre à la tombée de la nuit" or "tree mutilations at nightfall," which adds to the sense of isolation and loneliness that may come with such a strict devotion. However, the subject of the song is seen as a source of comfort and refuge, as they are the only one who will "saluera la mer à l'aube" or "greet the sea at dawn" alongside the singer. The lyrics end with the poignant statement, "Et toi jamais d'autre que toi," which underscores the idea that this person is truly one-of-a-kind and cannot be replaced.
Line by Line Meaning
Jamais d'autre que toi en dépit des étoiles et des solitudes
No one but you, even among the stars and solitudes
En dépit des mutilations d'arbre à la tombée de la nuit
Despite the tree mutilations at nightfall
Jamais d'autre que toi ne poursuivra son chemin qui est le mien
No one but you will follow our common path
Plus tu t'éloignes et plus ton ombre s'agrandit
The further you go, the larger your shadow becomes
Jamais d'autre que toi ne saluera la mer à l'aube quand fatigué d'errer moi sorti des forêts ténébreuses et des buissons d'orties je marcherai vers l'écume
No one but you will greet the sea at dawn when, tired of wandering, I emerge from dark forests and stinging nettles to walk towards the foam
Jamais d'autre que toi ne posera sa main sur mon front et mes yeux
No one but you will place their hand on my forehead and eyes
Jamais d'autre que toi et je nie le mensonge et l'infidélité
No one but you, and I deny deceit and infidelity
Ce navire à l'ancre tu peux couper sa corde
You can cut the rope of that anchored ship
Jamais d'autre que toi
No one but you
L'aigle prisonnier dans une cage ronge lentement les barreaux de cuivre vert-de-grisés
The eagle, imprisoned in a cage, slowly gnaws on the green-grey copper bars
Quelle évasion !
What an escape!
C'est le dimanche marqué par le chant des rossignols dans les bois d'un vert tendre l'ennui des petites filles en présence d'une cage où s'agite un serin tandis que dans la rue solitaire le soleil lentement déplace sa ligne mince sur le trottoir chaud
It's Sunday marked by the song of nightingales in the woods, the boredom of little girls in the presence of a cage where a canary flits, while on the lonely street the sun slowly moves its thin line on the warm pavement
Nous passerons d'autres lignes
We will cross other lines
Jamais jamais d'autre que toi
No one but you, never ever
Et moi seul seul seul comme le lierre fané des jardins de banlieue seul comme le verre
And me alone alone alone like the withered ivy of suburban gardens, alone like glass
Et toi jamais d'autre que toi
And you, no one but you
Contributed by Natalie I. Suggest a correction in the comments below.
Contramínate Asociación Ambiental
Le poème que reprend ici d'une manière superbe Bashung appartient à Robert Desnos: il y a quelques erreurs, parfois assez significatives, dans la transcription que vous avez faite pour cette vidéo: Jamais d'autre que toi, par exemple. Au singulier. Cela change bien de choses. Puis errer ne porte pas d'accent, etc. Je vous laisse ici le texte de Desnos. Amicalement.
Jamais d'autre que toi en dépit des étoiles et des solitudes
En dépit des mutilations d'arbre à la tombée de la nuit
Jamais d'autre que toi ne poursuivra son chemin qui est le mien
Plus tu t'éloignes et plus ton ombre s'agrandit
Jamais d'autre que toi ne saluera la mer à l'aube quand
Fatigué d'errer moi sorti des forêts ténébreuses et
Des buissons d'orties je marcherai vers l'écume
Jamais d'autre que toi ne posera sa main sur mon front
Et mes yeux
Jamais d'autre que toi et je nie le mensonge et l'infidélité
Ce navire à l'ancre tu peux couper sa corde
Jamais d'autre que toi
L'aigle prisonnier dans une cage ronge lentement les barreaux
De cuivre vert-de-grisés
Quelle évasion !
C'est le dimanche marqué par le chant des rossignols
Dans les bois d'un vert tendre l'ennui des petites
Filles en présence d'une cage où s'agite un serein
Tandis que dans la rue solitaire le soleil lentement
Déplace sa ligne mince sur le trottoir chaud
Nous passerons d'autres lignes
Jamais jamais d'autre que toi
Et moi seul seul comme le lierre fané des jardins
De banlieue seul comme le verre
Et toi jamais d'autre que toi.
Alain Bashung
Merci de m'avoir mis au courant de cette information !
Nini des Bois
Je ne sais pas si on apprend tjs la poésie à l'école. Le texte est douloureux mais magnifique. Rythme et musicalité incroyables de la diction. A. Bashung, tu n'as pas fini d'être dans nos cœurs. Merci à qui de droit et d'amour pour cette vidéo. Merci Gwendolyne.
Chabaud Mariette
On ne reconnaît pas la voix de Bashung....
Mais Robert Desnos trop tôt disparu
⚘💟