Tuer le désir
Alex Nevsky Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La beauté gît partout
Sauf dans les mots
Que je veux écrire
Que je veux t'écrire

Peux-tu me dire
Pourquoi je veux me détruire
Toujours tout détruire

Vais-je me rappeler
Comment je dois tuer le désir
Tu es le désir

Mais tu me retires
Pourquoi je dois choisir
Entre le mal et toi

Les nuits sont blanches
Et les jours sont noirs
Je vois la dérive
Et je bois, ca délivre

Et si c'est cliché
Ma pauvre âme martyre
Impossible de tricher
Ce que c'est que de se sentir en vie

J'arrive à me faire peur
Même peur de la noirceur
Il y a en mon coeur




Des territoires fanés
Qui s'étendent et qui meurent

Overall Meaning

The lyrics of Alex Nevsky’s “Tuer le désir” are a manifestation of internal conflict and an exploration of the human condition. The opening line, “La beauté gît partout, sauf dans les mots que je veux écrire,” which translates to “Beauty lies everywhere, except in the words I want to write,” is a representation of the writer’s struggle to articulate the feelings they are experiencing. The following lines, “Peux-tu me dire pourquoi je veux me détruire, toujours tout détruire,” which means “Can you tell me why I want to destroy myself, always destroy everything,” indicate the writer’s self-destructive tendencies and their possible desire for change.


The reference to “désir,” which means desire, throughout the song is a metaphorical representation of the writer's struggle to come to terms with themselves and their actions. “Tu es le désir” or “You are the desire” is an acknowledgment of the source or cause of their internal conflict. The writer is torn between the good, represented by the “toi” or “you” and the “mal,” meaning “evil,” with which they have a habitual association. The writer ultimately seeks to find balance between these two opposing forces, as reflected in the lines “Pourquoi je dois choisir entre le mal et toi” or “Why do I have to choose between evil and you.”


The ending lines, “Il y a en mon coeur des territoires fanés qui s'étendent et qui meurent” or “There are faded territories in my heart that spread and die,” suggests a desire to move past old habits and for growth, but the writer is unable to do so. This may signify that they are ultimately stunted in their personal growth as they become too attached to past versions of their self. The song ultimately comes full circle with the finale, “Tu es le désir,” leaving listeners the impression of a person who is still fighting with their innermost thoughts and emotions.


Line by Line Meaning

La beauté gît partout
Beauty is everywhere


Sauf dans les mots
Except in words


Que je veux écrire
That I want to write


Que je veux t'écrire
That I want to write to you


Peux-tu me dire
Can you tell me


Pourquoi je veux me détruire
Why do I want to destroy myself


Toujours tout détruire
Always destroying everything


Vais-je me rappeler
Will I remember


Comment je dois tuer le désir
How to kill desire


Tu es le désir
You are the desire


Mais tu me retires
But you take it away from me


Pourquoi je dois choisir
Why do I have to choose


Entre le mal et toi
Between evil and you


Les nuits sont blanches
Nights are white


Et les jours sont noirs
And days are black


Je vois la dérive
I see the drift


Et je bois, ca délivre
And I drink, it delivers


Et si c'est cliché
And if it's cliché


Ma pauvre âme martyre
My poor martyred soul


Impossible de tricher
Impossible to cheat


Ce que c'est que de se sentir en vie
What it means to feel alive


J'arrive à me faire peur
I manage to scare myself


Même peur de la noirceur
Even fear of darkness


Il y a en mon coeur
There is in my heart


Des territoires fanés
Faded territories


Qui s'étendent et qui meurent
That spread and die




Contributed by Evan Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions