Grito
Amália Rodrigues Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Silêncio!
Do silêncio faço um grito
O corpo todo me dói
Deixai-me chorar um pouco.

De sombra a sombra
Há um Céu, tão recolhido,
De sombra a sombra
Já lhe perdi o sentido.

Ao céu!
Aqui me falta a luz
Aqui me falta uma estrela
Chora-se mais
Quando se vive atrás dela.

E eu,
A quem o sol esqueceu
Sou a que o mundo perdeu
Só choro agora
Que quem morre já não chora.

Solidão!
Que nem mesmo essa é inteira,
Há sempre uma companheira
Uma profunda amargura.

Ai, solidão
Quem fora escorpião
Ai! solidão
E se mordera a cabeça!

Adeus
Já fui para além da vida
Do que já fui tenho sede
Sou sombra triste
Encostada a uma parede.

Adeus,
Vida que tanto duras
Vem morte que tanto tardas




Ai, como dói
A solidão quase loucura.

Overall Meaning

The song "Grito" by Amália Rodrigues is a melancholic and moving lament about the pain of loneliness and the longing for connection in life. The first verse, "Silêncio! Do silêncio faço um grito/O corpo todo me dói/Deixai-me chorar um pouco," translates to "Silence! From silence I make a scream/My whole body hurts/Let me cry a bit." The singer is in immense emotional pain and wants to let out their despair through their cry. The second verse describes a sky that seems far away and without any light or guiding stars, and how much more one cries when they feel they are living behind the unreachable stars. The third verse expresses a deep loneliness for companionship and how even loneliness isn't fully complete, "Ai, solidão/Quem fora escorpião/Ai! solidão/E se mordera a cabeça!" or "Oh, loneliness/Who would be a scorpion/Oh! loneliness/And bite its own head!" The song ends with a goodbye to life and a plea for death to come, as the pain of loneliness feels unbearable.


Line by Line Meaning

Silêncio!
Be quiet!


Do silêncio faço um grito
From silence, I make a scream


O corpo todo me dói
My whole body hurts


Deixai-me chorar um pouco.
Let me cry for a little while.


De sombra a sombra
From shadow to shadow


Há um Céu, tão recolhido,
There's a shy sky,


De sombra a sombra
From shadow to shadow


Já lhe perdi o sentido.
I've lost its meaning.


Ao céu!
To the sky!


Aqui me falta a luz
Here I lack light


Aqui me falta uma estrela
Here I lack a star


Chora-se mais
One cries more


Quando se vive atrás dela.
When living behind it.


E eu,
And I,


A quem o sol esqueceu
Whom the sun forgot


Sou a que o mundo perdeu
I'm the one whom the world lost


Só choro agora
I only cry now


Que quem morre já não chora.
Because those who die don't cry anymore.


Solidão!
Loneliness!


Que nem mesmo essa é inteira,
Which is not even complete,


Há sempre uma companheira
There's always a companion


Uma profunda amargura.
A deep bitterness.


Ai, solidão
Oh, loneliness


Quem fora escorpião
Who wish I was a scorpion


Ai! solidão
Oh, loneliness


E se mordera a cabeça!
And I could bite my head


Adeus
Goodbye


Já fui para além da vida
I'm already beyond life


Do que já fui tenho sede
Of what I once had, I'm thirsty


Sou sombra triste
I'm a sad shadow


Encostada a uma parede.
Leaning against a wall.


Vida que tanto duras
Life that lasts so much


Vem morte que tanto tardas
Come death that take so long


Ai, como dói
Oh, how it hurts


A solidão quase loucura.
The loneliness almost driving me crazy.




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Alicia Diaz

Eu sou espanhola.estou a estudar português por causa d'amalia. 🌻❤️🇵🇹a minha gratidão. até SEMPRE.um beijinho ETERNO AMÁLIA 🌻❤️🇵🇹.

Fernão Dias

Alicia aprenda português com musica...é bem agradável………..ai vai uma boa classe de musica e português do melhor…………...……...…..https://www.youtube.com/watch?v=FzmElxZ3pNk&list=PLKFMklkr-7mhPf0t3eOZwD5_I3mquvhNb&index=2&t=0s.......…………… espero que goste…..obrigado

KMxStd

O sofrimento de Amália, tantas vezes incompreendido, maltratado e escarnecido, esconde nele o maior dos mistérios da sua voz: é que a voz de Amália é a voz do País, cujo sentimento, por natureza, é de melancolia, de um estado de alma governado pela Solidão. Por isso, nunca poderá existir outro Fadista como Amália, pois se os outros cantam e interpretam, a Amália expressava a Alma do País: era a Alma Cantada do País. Tal como Camões, os seus desgostos foram os desgostos do País! Até sempre...

Zeca Barbosa

Amália é uma personagem enigmática, de profundos sentimentos. E de uma voz inigualável.

Célia Maria

Linda Amália.Linda Voz. Músicas belíssimas. Sou fã dessa Diva. E olha que eu só fiquei conhecendo Amália Rodrigues a bem pouco tempo, mas já fiquei apaixonada. Parabéns ao povo português por ter um patrimônio tão belo.

Antonio Batista

Amália Portuguesa; a imortal voz deste país.Que honra a Amália ser de Portugal

Miló Hazeldine

Que palavras tão tristes, profundas e apropiadas, escritas pela a Amália e ouvidas no funeral dela. Meu Deus! Impressiona!

Silêncio é Canção

Eterna luz e brilho do fado!

fmc99

Minha Deusa uma das coisas mais belas de Portugal

Luís Murça

Divinal musa do fado português. Eterna Amália.

More Comments

More Versions