After a huge success at the most famous French Festival in Bourges in 2004, Amélie-les-crayons then won the 2 Prizes of Montauban French Chanson Festival. In july, Quebec offered her the renowned Felix Leclerc Prize for her work and 6 months later, it was Belgium who congratulated Amélie with the Charleroi Festival Great Prize. The album "et pourquoi les crayons ?" released in June sold about 30 000 copies in a year, which is rather exceptional for a French independant band.
Sweet and serene in real life, Amélie metamorphoses on stage: the young girl becomes an astonishing show girl! And the boys show a great talent for playing the piano, tuba, clarinet (Heiko), accordion (Michel) or double bass (Laurent).
Portes
Amélie-les-crayons Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qui me conduit dans la poussière
Me retient et me fait taire
Le long des saisons sans lumière
Pour me sortir des sommeils
Qui vont mentir jusqu'à offrir
Des paradis qui n'étaient rien
Que terres brûlées sans lendemain
Qui n'ont jamais crié colère
Même sur les toits d'outre-mer
Ivre mort à guetter l'aurore
Je frappe aux portes du matin
Plus rien dans les mains
Je frappe aux portes du matin
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Oh oh, oh, oh oh oh
Oh oh, oh oh
Pour sortir du remous
Qui nous entraîne coup sur coup
Sur des vitrines qui s'moquent de nous
Pendant qu'l'ennui sourit derrière
Pour sortir de la honte
Un frisson froid quand j'les revois
Lancer les cailloux du mépris
Blesser la vie vaste et profonde
Je frappe aux portes du matin
Plus rien dans les mains
Je frappe aux portes du matin
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Oh oh, oh, oh oh oh
Oh, oh, oh oh
Je frappe aux portes du matin
Plus rien dans les mains
Je frappe aux portes du matin
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre (wouh oh)
Je frappe aux portes du matin (wouh oh)
Plus rien dans les mains (oh oh oh)
Je frappe aux portes du matin (oh oh ah)
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Je frappe aux portes du matin
Plus rien dans les mains
Je frappe aux portes du matin
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Je frappe aux portes du matin
Plus rien dans les mains
Je frappe aux portes du matin
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Oh oh oh oh oh oh oh oh...
Je frappe aux portes du matin
Plus rien dans les mains
Je frappe aux portes du matin""
The lyrics to Amélie-les-crayons's song "Portes" depict a deep yearning for liberation and a desire to escape from the struggles and limitations of life. The singer pleads to be freed from the path that leads to dust, silence, and dark seasons. They long to break free from the sleep that deceives and offers empty paradises, leaving behind only burnt lands with no future. The lyrics also express a need for forgiveness and release from remorse that has never expressed anger, even when shouted from rooftops overseas. The singer describes themselves as intoxicated, waiting for the dawn, knocking on the doors of morning with nothing left in their hands.
The song continues with the longing to break free from the whirlpool that repeatedly drags them down, the mockery of shop windows while boredom secretly smiles behind. The lyrics express the desire to escape from shame, the cold shiver when revisiting past hurts and the stones of contempt thrown, hurting the vast and profoundness of life. Throughout the song, there is a persistent plea to be released from these burdens and restrictions.
Overall, "Portes" portrays a yearning for freedom, release from regrets, and a longing to unburden oneself from the struggles and limitations of life.
Line by Line Meaning
Pour me sortir du chemin
In order to escape from the path that leads me into dust
Qui me conduit dans la poussière
Which guides me into the dust
Me retient et me fait taire
Holding me back and silencing me
Le long des saisons sans lumière
Throughout the seasons without light
Pour me sortir des sommeils
To rescue me from the slumbers
Qui vont mentir jusqu'à offrir
That will lie until they offer
Des paradis qui n'étaient rien
Paradises that were nothing
Que terres brûlées sans lendemain
But burned lands with no future
Pour pardonner tous ces remords
To forgive all these regrets
Qui n'ont jamais crié colère
That have never shouted anger
Même sur les toits d'outre-mer
Even on the rooftops overseas
Ivre mort à guetter l'aurore
Dead drunk waiting for dawn
Je frappe aux portes du matin
I knock on the doors of the morning
Plus rien dans les mains
Nothing left in my hands
Je frappe aux portes du matin
I knock on the doors of the morning
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Barefoot in the morning dew and nothing to lose
Pour sortir du remous
To escape from the turmoil
Qui nous entraîne coup sur coup
That drags us one after the other
Sur des vitrines qui s'moquent de nous
On shop windows that mock us
Pendant qu'l'ennui sourit derrière
While boredom smiles from behind
Pour sortir de la honte
To get out of shame
Un frisson froid quand j'les revois
A cold shiver when I see them again
Lancer les cailloux du mépris
Throwing the stones of contempt
Blesser la vie vaste et profonde
Injuring the vast and profound life
Je frappe aux portes du matin
I knock on the doors of the morning
Plus rien dans les mains
Nothing left in my hands
Je frappe aux portes du matin
I knock on the doors of the morning
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Barefoot in the morning dew and nothing to lose
Je frappe aux portes du matin
I knock on the doors of the morning
Plus rien dans les mains
Nothing left in my hands
Je frappe aux portes du matin
I knock on the doors of the morning
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre (wouh oh)
Barefoot in the morning dew and nothing to lose (wouh oh)
Je frappe aux portes du matin (wouh oh)
I knock on the doors of the morning (wouh oh)
Plus rien dans les mains (oh oh oh)
Nothing left in my hands (oh oh oh)
Je frappe aux portes du matin (oh oh ah)
I knock on the doors of the morning (oh oh ah)
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Barefoot in the morning dew and nothing to lose
Je frappe aux portes du matin
I knock on the doors of the morning
Plus rien dans les mains
Nothing left in my hands
Je frappe aux portes du matin
I knock on the doors of the morning
Pieds nus dans la rosée et plus rien à perdre
Barefoot in the morning dew and nothing to lose
Oh oh oh oh oh oh oh oh...
Oh oh oh oh oh oh oh oh...
Je frappe aux portes du matin
I knock on the doors of the morning
Plus rien dans les mains
Nothing left in my hands
Je frappe aux portes du matin
I knock on the doors of the morning
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Richard Séguin
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind