A principios de los años setentas conoce a Silvio Rodríguez, Pablo Milanés, Sara González, Vicente Feliú, Noel Nicola y otros trovadores, junto a los que se convierte en miembro fundador del “Movimiento de la Nueva Trova Cubana”. Comienza a trabajar en el “Instituto Cubano de Arte e Industria Cinematográficos” como boom man y asistente de sonido del Grupo de “Experimentación Sonora” del mismo instituto.
A finales de los años setentas abandona su trabajo en el ICAIC y asume el hecho de vivir de sus canciones. Graba su primer álbum en solitario, llamado “Acuérdate de abril”, con arreglos de Miguel Porcel. A principio de los años ochentas es expulsado del Movimiento de la Nueva Trova Cubana, son años muy difíciles en la vida de Amaury y esto se refleja negativamente en su carrera, casi no escribe y no realiza interpretaciones públicas.
A mediados de los ochentas continúan sus giras internacionales y sus conciertos en Cuba. Graba el disco “De vuelta”. Es el fin de sus años de distanciamiento con los integrantes de la Nueva Trova y por primera vez obtiene la aceptación unánime de la crítica nacional. Su nombre es incluido en el selectivo “Libro de Honor del Gran Teatro de La Habana”, donde son incluidas las personalidades artísticas más relevantes del mundo que han actuado en dicha sede.
A principios de los noventas muere su padre, Amaury Pérez García, destacado director artístico de televisión y del famoso “Cabaret Tropicana”. A pesar del fuerte impacto emocional que esto implicó en la vida de Amaury, logró continuar su trabajo, tanto en giras nacionales como internacionales. Graba el disco “Encuentros”, donde hace un dúo de su canción “Amigos como tu y yo” con Silvio Rodríguez. La canción que da título a dicho disco obtiene en Cuba el primer lugar en el hit parade nacional. Graba el disco “Retrato de Navidad”, primer disco con temas navideños realizado en Cuba en los últimos 36 años. El disco es vetado en la radio y la T.V. cubanas.
A finales de los noventas participa en un gran número de proyectos discográficos y televisivos, tambien participa como actor en varios filmes cubanos. Comienza la grabación del disco de canciones, con textos de Dulce María Loynaz.
Amaury comienza el nuevo mileno con mucha energía, se divide entre múltiples presentaciones tanto nacionales como internacionales, principlamente en México, país en el que siempre es bien recibido. Continúa con la producción de nuevos materiales discográficos entre los que destacan “Equilibrio” donde abarca el género del blues, “Sólo en Septiembre” un disco con múltiples facetas musicales y “Algo en común” donde incursiona con gran éxito en el género de la salsa.
En el 2003 Amaury produce su más reciente disco llamado “Trovador”, un trabajo realizado junto con su gran amigo Silvio Rodríguez. Ese mismo año y parte del 2004 el disco fué promovido por múltiples partes del continente Americano recibiendo muy buenas opiniones de la crítica. Actualmente Amaury afina detalles para terminar su nuevo material discográfico el cual llevará por nombre “Juglar”, el cual constituye una secuela de su anterior disco.
Tomado de: http://www.trovaremos.com/2007/08/22/amaury-prez-biografa/
Carmen
Amaury Pérez Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
de alzarse bien y caminar con brío,
de una virgen celeste se enamore
y arda en su pecho el esplendor del mío.
De eso trabajo, entre sus brazos sueño,
su hogar alzado por mi mano envidio
su fuerza a dios y vivo en el desdeño
Es tan bella mi Carmen, es tan bella
que si el cielo la atmósfera vacía
dejase, de su luz dice una estrella
que en el alma de Carmen la hallaría.
Y se acerca lo humano a lo divino
con semejanza tal cuando me besa
que en brazos de un espacio me reclino
que en los confines de otro mundo cesa.
Y en este amor las lánguidas blancuras
de un lirio de San Juan y una insensata
potencia de creación que en las alturas
mi fuerza mide y mi poder delata.
Robusto amor en sus entrañas lleva
el germen de la fuerza y el del fuego
y griego en la verdad odia y reprueba
la bestia indigna del griego.
Señora, el alma de la ley terrena,
despierta, rima en noche solitaria,
estos versos de amor -versos de pena-
rima otra vez señora pasionaria.
De amor al fin, aunque la noche llegue
a cerrar en sus pétalos la vida,
no hay miedo de que en la sombra plegue
su tallo audaz la pasionaria herida.
Es tan bella mi Carmen, es tan bella...
The lyrics to Amaury Pérez's song "Carmen" are a graceful and melodious love poem dedicated to the beauty and power of the titular character, Carmen. The first stanza discusses the desire for the foolish to learn how to walk proudly and fall in love with a celestial virgin like Carmen. The singer then confesses that he dreams of being embraced by Carmen and envying the home she has built with her own hands. He admits to scorning the clumsy, inexperienced love of other men.
The second stanza sings Carmen's praises, describing her beauty as celestial. The singer finds that when Carmen kisses him, he feels as though he is reclining in a dimension that extends beyond the ends of the world. The language used in the song is highly poetic, romantic, and at points, quite nuanced. It is quite clearly the product of artistic talent.
Line by Line Meaning
El infeliz que la manera ignore
The unhappy one who doesn't know how to hold himself well and walk spiritedly
de alzarse bien y caminar con brío,
to hold himself properly and walk with vigor
de una virgen celeste se enamore
falls in love with a heavenly virgin
y arda en su pecho el esplendor del mío.
and feel the radiance of my heart in his chest
De eso trabajo, entre sus brazos sueño,
That's what I am working for, dreaming to be in her arms
su hogar alzado por mi mano envidio
I envy him for having built his home with his own hands
su fuerza a dios y vivo en el desdeño
I scornfully live with the strength he has from God
el torpe amor de Timno y Ovidio.
the unrefined love of Timno and Ovidio
Es tan bella mi Carmen, es tan bella
My Carmen is so beautiful
que si el cielo la atmósfera vacía
that if the empty atmosphere of the sky
dejase, de su luz dice una estrella
were to let it, a star says it would find its light in Carmen's soul
que en el alma de Carmen la hallaría.
in Carmen's soul it would find it
Y se acerca lo humano a lo divino
And the human approaches the divine
con semejanza tal cuando me besa
with such a semblance when she kisses me
que en brazos de un espacio me reclino
I lie down in the arms of a space
que en los confines de otro mundo cesa.
that ends at the limits of another world
Y en este amor las lánguidas blancuras
And in this love, the languid whiteness
de un lirio de San Juan y una insensata
of a Saint John's lily and a senseless one
potencia de creación que en las alturas
potency of creation that in the heights
mi fuerza mide y mi poder delata.
measures my strength and reveals my power.
Robusto amor en sus entrañas lleva
Robust love carries within its bowels
el germen de la fuerza y el del fuego
the germ of strength and fire
y griego en la verdad odia y reprueba
and the Greek hates and disapproves the truth
la bestia indigna del griego.
the unworthy beast of the Greek
Señora, el alma de la ley terrena,
Madam, the soul of the earthly law
despierta, rima en noche solitaria,
awakens and rhymes in a lonely night
estos versos de amor -versos de pena-
these verses of love -verses of sorrow-
rima otra vez señora pasionaria.
rhymes again, passionate lady.
De amor al fin, aunque la noche llegue
Of love, in the end, even if the night comes
a cerrar en sus pétalos la vida,
to close life in its petals
no hay miedo de que en la sombra plegue
there is no fear that it will fold in the shadow
su tallo audaz la pasionaria herida.
its bold stem, the wounded passionflower.
Es tan bella mi Carmen, es tan bella...
My Carmen is so beautiful
Contributed by Evelyn A. Suggest a correction in the comments below.