Carreira
Amelinha iniciou sua carreira na década de 1970, ao lado de outros cantores cearenses como Fagner, Belchior e Ednardo. O grupo ficou conhecido no meio artístico como "Pessoal do Ceará"[1]. Partiu de sua terra natal, no ano de 1970, para cursar comunicação na cidade de São Paulo. Cantando inicialmente como amadora, Amelinha participou de shows do cearense Fagner, de quem é amiga.
A partir do ano de 1974, inicia sua carreira profissional na música, se apresentando em programas televisivos. Em 1975, viaja para Punta del Este, no Uruguai, na companhia de Vinicius de Moraes e Toquinho.[2]
Dois anos depois, Amelinha lança o disco Flor da Paisagem, sob produção de Fagner, e foi apontada como cantora revelação da MPB. Em 1979, ganha o disco de ouro com o lançamento do LP Frevo Mulher. Mas foi em 1980 que Amelinha foi consagrada como uma grande intérprete da Música Popular Brasileira, com a canção Foi Deus que fez você, composta por Luiz Ramalho, no festival MPB 80, da Rede Globo. A canção foi classificada em 2º lugar, e vendeu mais de um milhão de discos compactos, alcançando o 1º lugar nas paradas das rádios FM e AM.
Nessa época, já possuía diversas gravações e alguns discos produzidos por Zé Ramalho.
Em 1982, interpreta a canção-tema da minissérie Lampião e Maria Bonita, exibida na Rede Globo, intitulada Mulher nova, bonita e carinhosa, faz o homem gemer sem sentir dor, e o disco homônimo ficou entre os 50 mais vendidos do ano de 1982. Romance da lua, lua, lançado em 1983, é uma tradução de um poema de Garcia Lorca em Romanceiro Cigano (no original em espanhol, Romancero Gitano).
Foi casada de 1978 a 1983 com o músico Zé Ramalho. com quem teve dois filhos.
Em 2011, lançou Janelas do Brasil, com canções de Belchior, Zeca Baleiro, Ednardo, Fagner, Geraldo Espíndola, Alceu Valença e uma das mais recentes revelações da MPB, Marcelo Jeneci.
Em 2012, Amelinha gravou seu primeiro DVD, contando com as participações de Fagner, Zeca Baleiro e Toquinho.
Em outubro de 2017, Amelinha lança o CD De primeira grandeza: As canções de Belchior, e alinha no repertório dez músicas do cancioneiro do músico cearense Belchior.
Discografia
1977 — Flor da paisagem
1978 — Frevo mulher (Disco de ouro)
1980 — Porta secreta (Disco de platina quádruplo)
1982 — Mulher nova, bonita e carinhosa faz o homem gemer sem sentir dor (Disco de ouro)
1983 — Romance da lua, lua
1984 — Água e luz
1985 — Caminhos do Sol
1987 — Amelinha
1994 — Só forró
1996 — Fruta madura
1998 — Amelinha
2001 — Vento, forró e folia
2002 — Ednardo - Amelinha - Belchior - Pessoal do Ceará
2005 — Maxximum: Amelinha
2011 — Janelas do Brasil
2017 — De primeira grandeza: As canções de Belchior
Referências
Vidigal, Raphael (21 de julho de 2021). «Amelinha revela a história por trás da canção 'Frevo Mulher', do ex-marido Zé Ramalho». Rádio Itatiaia (em inglês). Consultado em 24 de março de 2023
https://www.itatiaia.com.br/noticia/amelinha-revela-a-historia-por-tras-da-cancao-frevo-mulher-do-ex-marido-ze-ramalho
«Amelinha Songs, Albums, Reviews, Bio & More». AllMusic (em inglês). Consultado em 24 de março de 2023
https://www.allmusic.com/artist/amelinha-mn0000747630
Romance da Lua
Amelinha Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Não há luar de sertão
A lua é sempre uma lua
Da janela do avião
Não é minha nem é tua
É de quem tiver coração
Não há oh! gente oh! não
Não há luar de sertão
Dessa nossa capital
Ainda é sentimental
O tom moderno da canção
Solo...
Dessa nossa capital
Ainda é sentimental
O tom moderno da canção
Enquanto eu sinto tanto a tua falta
A lua emancipada pelos astronautas
Foge de mim
Girando ao Léo
Pedra atirada
No açude do céu
Do céu, do céu
Nem é sertão esse sertão da lua
Se brilha mais no meio da rua
E brilha mais no meio do mar
Nem é sertão esse sertão da lua
Se brilha mais no meio da rua
E brilha mais no meio do mar
É sertão esse sertão da lua
Se brilha mais no meio da rua
E brilha mais no meio do mar
The lyrics of Amelinha's song "Romance da Lua" explore the concept of the moon and its connection to different settings and emotions. The first verse dismisses the idea of a specific moon belonging to a certain place, emphasizing that the moon is universal and belongs to anyone who has a heart. This suggests that the moon's beauty and influence transcends geographical boundaries.
The following lines talk about the absence of a moonlight in the countryside (sertão) and how the moon seen from an airplane window is different. This juxtaposition highlights the contrast between the traditional romantic image of the moon in rural settings and the modern experience of seeing it from an urban perspective. The lyrics express how the moon does not illuminate the loneliness and sentimental nature of the capital city, referring to the modern tone of songs being unable to capture the same emotional depth as before.
The next part introduces a sense of longing and distance. The singer expresses their yearning for someone, as the moon appears emancipated by astronauts and seems to evade them. The imagery of the moon spinning in the Leo constellation is used to depict the cosmic distance that separates them. The lyrics use the metaphor of a stone thrown into the sky's reservoir (açude), symbolizing the longing and desire that feels distant and unattainable.
In the final set of lines, it is suggested that the moon is not confined to the traditional setting of the countryside but also shines brightly in the city streets and on the sea. The repetition of the phrase "nem é sertão esse sertão da lua" emphasizes the idea that the moon's beauty is not limited to a specific place. It implies that the moon's allure is equally strong in urban settings, challenging the notion that its essence is rooted in the countryside. This reinforces the theme of the moon's universality and its ability to evoke emotions regardless of location.
Line by Line Meaning
Não há oh! gente oh! não
There are no people, oh! no
Não há luar de sertão
There is no moonlight from the countryside
A lua é sempre uma lua
The moon is always a moon
Da janela do avião
From the airplane window
Não é minha nem é tua
It's neither mine nor yours
É de quem tiver coração
It belongs to whoever has a heart
Que ilumine a solidão
That illuminates the loneliness
Dessa nossa capital
Of this capital city
Ainda é sentimental
It is still sentimental
O tom moderno da canção
The modern tone of the song
Solo...
Solo...
Enquanto eu sinto tanto a tua falta
While I miss you so much
A lua emancipada pelos astronautas
The moon emancipated by astronauts
Foge de mim
It runs away from me
Girando ao Léo
Spinning with Léo
Pedra atirada
Thrown stone
No açude do céu
In the sky's reservoir
Do céu, do céu
From the sky, from the sky
Nem é sertão esse sertão da lua
Neither is this moon's countryside
Se brilha mais no meio da rua
If it shines brighter in the middle of the street
E brilha mais no meio do mar
And shines brighter in the middle of the sea
É sertão esse sertão da lua
This moon's countryside is the countryside
Se brilha mais no meio da rua
If it shines brighter in the middle of the street
E brilha mais no meio do mar
And shines brighter in the middle of the sea
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Caio Silvio, Ricardo Alcântara
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind