As of 2013, Gabriel had released twenty studio albums, three live albums, and fifteen compilation albums. Three Gabriel albums reached number one on the Billboard Latin Pop Albums, and seven singles reached number one on the Billboard Latin Songs chart, including "Ay Amor", "Es Demasiado Tarde", and "Quién Como Tú". Her work earned her numerous awards and accolades, including a Grammy Award nomination, four Latin Grammy Award nominations, thirteen Lo Nuestro Awards, as well as awards from the American Society of Composers, Authors and Publishers; in 2006, she received the Excellence Award at the Lo Nuestro Awards.
In 1987, Ana Gabriel won third place at the OTI Festival in 1987, celebrated in Lisbon, Portugal, where she performed an orchestral version of the pop-power ballad song "Ay Amor", which later was released as a single in its album version; it climbed to the top position in Mexico, all-over Ibero-America and on the Billboard Hot Latin Tracks chart for 14 consecutive weeks.
In 1988 Gabriel released her first album, Tierra de Nadie, followed by Pecado Original in 1989, which met with some chart success. Her 1990 album Quien Como Tú made her a force within the Mexican music industry. Eight months later, her live album En Vivo showcased her powerful stage act and scored several hits: "Hice Bien Quererte", "Propuesta", and "Solamente una Vez".
Throughout the 1990s Gabriel released an album almost every year. A versatile singer, she showcased her talent as an interpreter of many different musical styles, from lambada to mariachi and romantic ballads to pop music. She also honed her skills as a songwriter and a producer, releasing Mi Mexico, a ranchera-influenced, mariachi-backed pop album, in 1991. This unique blend of styles was also reflected in the songs, all written by Gabriel. Her lyrics described strong, active women involved in their love lives, counter to their passive, traditional depiction in older songs. The album also included a tribute to Mexico's most popular singer-songwriter, Juan Gabriel (no relation).
Gabriel scored a number-one hit with the duet "Cosas del Amor" in 1991, which she sang with Vikki Carr, a Mexican-American pop singer famous in the 1960s. The single earned Gabriel a Lo Nuestro Award for Song of the Year in 1992. At the same awards ceremony Gabriel was also named Female Artist of the Year in the Regional Mexican category and Pop Female Artist of the Year; Mi México was named Regional Mexican Album of the Year. In 1993, Gabriel was awarded Best Pop Female Performer at the Lo Nuestro Awards.
In 1996 she released the pop-oriented Viven-cias. She followed this with the traditional ranchera album Con un Mismo Corazón in 1997, an album she wrote and produced herself. Of particular interest is her title-track duet with Vicente Fernandez, one of the most prolific and popular ranchera singers in Mexican history. Burr wrote of the duet, "The beauty here lies in the melding of two great voices—Gabriel's husky sensuality and Fernandez's powerful, understated expressions—set against a 25-piece symphony."
Gabriel released another live album in 1998, En la Plaza de Toros Mexico, a 30-track boxed set. That same year she traveled to Miami to work with the renowned producer Emilio Estefan, Jr., on her 1999 album Soy Como Soy. The result was a pop-influenced ranchera album that went gold in the Latin music market and helped Gabriel win the Ritmo Latino Music Award for Female Pop Artist of the Year in 2000.
With the release of Eternamente in 2000 Gabriel returned to mariachi love ballads, using only guitar as accompaniment. That same year she also appeared with other Mexican music icons in an independence day television special called Viva Mexico, a celebration of Mexican music and history. In 2001 Gabriel released Huelo a Soledad, once again balancing the traditional sounds of Eternamente with sophisticated pop songs, a cappella numbers, and dance tracks.
In 2002 Gabriel's platinum-selling album Sagitario was released. In that same year she won the Billboard Latin Music Estrella Award in recognition of her contribution to the Latin music industry, performed at a tribute concert for Vicente Fernandez sponsored by the Latin Music Awards, and participated in the ninth annual Las Cruces International Mariachi Concert and Festival in New Mexico. In December of that year she was scheduled to perform at the eleventh annual Christmas Mariachi Festival in Phoenix, Arizona, but was denied a work visa and refused entry into the United States.
Gabriel is a devout Catholic, telling Luther Orrick-Guzman of QV Magazine, "I believe and have a lot of faith in God." She places a red rose and a white carnation onstage at each of her performances, telling Orrick-Guzman the flowers symbolize "communication between myself and God." Her performances are also noted for their power and the respect she has for all of her fans.
Como Un Lunar
Ana Gabriel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Todos podemos una mancha llevar,
En este mundo tan profano
Quien muere limpio no ha sido humano.
Si vieras que terribles
Resultan las gentes demasiado buenas,
Como no comprenden parece que perdonan
Vuelve conmigo mi amor
Que tus errores no me causan temor,
Pues mucho más que todos ellos
Vale uno solo de tus cabellos.
Como eres, así yo te quiero,
Por eso ya vez que al sentir tu mirada
Voy de espaldas al mundo
Para adorar tu cara.
Vuelve conmigo mi amor
Que tus errores no me causan temor,
Pues mucho más que todos ellos
Vale uno solo de tus cabellos.
Como eres, así yo te quiero,
Por eso ya vez que al sentir tu mirada
Voy de espaldas al mundo
Para adorar tu cara.
The song "Como Un Lunar" by Ana Gabriel speaks to the idea that imperfections are inevitable and even necessary for a full and authentic human experience. The lyric "Como se lleva un lunar, todos podemos una mancha llevar" (Just as one wears a beauty mark, we can all bear a stain) suggests that imperfections are like beauty marks - something to be embraced and even celebrated. In a world that can be corrupt and cruel, those who die without "stains" have not fully lived.
The song also touches on the idea that being too good can be dangerous. "Si vieras que terribles resultan las gentes demasiado buenas" (If you could see how terrible excessively good people can be) suggests that those who always forgive and seem to understand are not necessarily genuine in their kindness. They may be secretly condemning those they forgive. In contrast, the singer values her partner's imperfections because they are an integral part of who he is. "Como eres, así yo te quiero" (I love you as you are) indicates that the singer loves and accepts her partner unconditionally, and values his unique flaws above anyone else's perfections.
Overall, "Como Un Lunar" speaks to the idea that perfection is not only impossible, but also not desirable. Accepting and even embracing one's imperfections and those of others is essential for a meaningful human experience.
Line by Line Meaning
Como se lleva un lunar,
Just like how we all have beauty spots, we all have imperfections in this very flawed world. If someone dies without any flaws, they have never truly lived.
Todos podemos una mancha llevar,
Nobody is perfect and we all have flaws.
En este mundo tan profano
This world is full of sin and wrongdoing.
Quien muere limpio no ha sido humano.
If someone dies without flaws, they have never truly lived as we all have faults.
Si vieras que terribles
People who seem too good to be true can be harmful.
Resultan las gentes demasiado buenas,
People who are too good to be true can be harmful.
Como no comprenden parece que perdonan
People who do not understand can seem forgiving.
Pero en el fondo siempre nos condenan.
But deep down they will always judge us.
Vuelve conmigo mi amor
Come back to me, my love.
Que tus errores no me causan temor,
I am not afraid of your mistakes.
Pues mucho más que todos ellos
Because more than all of them,
Vale uno solo de tus cabellos.
One strand of your hair is worth more to me.
Como eres, así yo te quiero,
I love you for who you are.
Por eso ya vez que al sentir tu mirada
That's why when I see you,
Voy de espaldas al mundo
I turn my back on the world.
Para adorar tu cara.
To worship your face.
Vuelve conmigo mi amor
Come back to me, my love.
Que tus errores no me causan temor,
I am not afraid of your mistakes.
Pues mucho más que todos ellos
Because more than all of them,
Vale uno solo de tus cabellos.
One strand of your hair is worth more to me.
Como eres, así yo te quiero,
I love you for who you are.
Por eso ya vez que al sentir tu mirada
That's why when I see you,
Voy de espaldas al mundo
I turn my back on the world.
Para adorar tu cara.
To worship your face.
Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: Alvaro Carrillo
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@juanitarodriguez9849
No cabe duda, género que cantes, género que dominas Amiga eres increíble, T.Q.M
@fatimaalencardiniz
Suas músicas da uma paz, ❤
@lauramaldonado1915
Te amoooo,
@lidiadelgadoalonso6149
Sque Vella voz y que Vella persona
@m.l.svonryding7031
Ay!
@jennyferreyes2598
😍😍🤩🤩😍🤩
@elviatriana8861
Me encanta las canciones de ana gabriel, esta cancion esta muy bonita
@camilagodinez7963
❤️❤️❤️❤️❤️❤️