He was a primary force behind the creation of the bossa nova style, and his songs have been performed by many singers and instrumentalists within Brazil and internationally.
In 1965 his album Getz/Gilberto was the first jazz album to win the Grammy Award for Album of the Year. It also won for Best Jazz Instrumental Album – Individual or Group and for Best Engineered Album, Non-Classical. The album's single "Garota de Ipanema" ("The Girl from Ipanema"), one of the most recorded songs of all time, won the Record of the Year. Jobim has left many songs that are now included in jazz and pop standard repertoires. The song "Garota de Ipanema" has been recorded over 240 times by other artists. His 1967 album with Frank Sinatra, Francis Albert Sinatra & Antônio Carlos Jobim, was nominated for Album of the Year in 1968.
Antônio Carlos Jobim was born in the middle-class district of Tijuca in Rio de Janeiro. His father, Jorge de Oliveira Jobim (São Gabriel, Rio Grande do Sul, April 23, 1889 – July 19, 1935), was a writer, diplomat, professor and journalist. He came from a prominent family, being the great nephew of José Martins da Cruz Jobim, senator, privy councillor and physician of Emperor Dom Pedro II. While studying medicine in Europe, José Martins added Jobim to his last name, paying homage to the village where his family came from in Portugal, the parish of Santa Cruz de Jovim, Porto. His mother, Nilza Brasileiro de Almeida (c. 1910 – November 17, 1989), was of Indigenous Brazilian descent from Northeastern Brazil.
When Antônio was still an infant, his parents separated and his mother moved with her children (Antônio Carlos and his sister Helena Isaura, born February 23, 1931) to Ipanema, the beachside neighborhood the composer would later celebrate in his songs. In 1935, when the elder Jobim died, Nilza married Celso da Frota Pessoa (died February 2, 1979), who would encourage his stepson's career. He was the one who gave Jobim his first piano. As a young man of limited means, Jobim earned his living by playing in nightclubs and bars and later as an arranger for a recording label, before starting to achieve success as a composer.
Jobim's musical roots were planted firmly in the work of Pixinguinha, the legendary musician and composer who began modern Brazilian music in the 1930s. Among his teachers were Lúcia Branco and, from 1941 on, Hans-Joachim Koellreutter, a German composer who lived in Brazil and introduced atonal and twelve-tone composition in the country. Jobim was also influenced by the French composers Claude Debussy and Maurice Ravel, and by the Brazilian composers Heitor Villa-Lobos and Ary Barroso. The bossa nova guitar style in Jobim's music has become firmly entrenched in jazz culture. Among many themes, his lyrics talked about love, self-discovery, betrayal, joy and especially about the birds and natural wonders of Brazil, like the "Mata Atlântica" forest, characters of Brazilian folklore and his home city of Rio de Janeiro.
In early 1994, after finishing his album Antonio Brasileiro, Jobim complained to his doctor, Roberto Hugo Costa Lima, of urinary problems. He underwent an operation at Mount Sinai Hospital in New York City on December 2, 1994. On December 8, while recovering from surgery, he had a cardiac arrest caused by a pulmonary embolism, and two hours later another cardiac arrest, from which he died. He was survived by his children and grandchildren. His last album, Antonio Brasileiro, was released posthumously three days after his death.
His body lay in state until given a proper burial on December 20, 1994. He is buried in the Cemitério São João Batista in Rio de Janeiro.
Pois é
Antônio Carlos Jobim Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fica o dito e redito
Por não dito
É difícil dizer
Que inda é bonito
Cantar
O que me restou de ti
Nosso mais-que-perfeito
Está desfeito
E o que me parecia tão direito
Caiu desse jeito sem perdão
Então
Disfarçar minha dor
Já não consigo
Dizer que nós somos
Bons amigos
É muita mentira para mim
E enfim
Hoje na solidão ainda custo
A entender como o amor
Foi tão injusto
Pra quem só lhe foi
Dedicação
Pois é
E então
The lyrics of "Pois É" by Antonio Carlos Jobim and Elis Regina reflect on the complexities and difficulties of love and relationships. The phrase "pois é" translates to "so it is" or "that's how it is," indicating resignation to the reality of the situation. The opening lines express the idea that what is left unsaid can often be more challenging to convey than what is actually expressed. It is difficult to admit that something still beautiful remains after a relationship has ended.
Line by Line Meaning
Pois é
Well, it is
Fica o dito e redito
The said and reiterated stays
Por não dito
Because of the unsaid
É difícil dizer
It is difficult to say
Que inda é bonito
That it is still beautiful
Cantar
To sing
O que me restou de ti
What is left of you
Daí
Therefore
Nosso mais-que-perfeito
Our more-than-perfect
Está desfeito
Is undone
E o que me parecia tão direito
And what seemed so right to me
Caiu desse jeito sem perdão
Fell like this without forgiveness
Então
Then
Disfarçar minha dor
To disguise my pain
Já não consigo
I can no longer
Dizer que nós somos
Say that we are
Bons amigos
Good friends
É muita mentira para mim
It is too much lying for me
E enfim
And finally
Hoje na solidão ainda custo
Today in loneliness I still struggle
A entender como o amor
To understand how love
Foi tão injusto
Was so unfair
Pra quem só lhe foi
To someone who only gave
Dedicação
Dedication
Pois é
Well, it is
E então
And then
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Francisco Buarque De Hollanda
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Richard Norris
on Samba Do Soho
It's "Diadem" which is a fancy headband. Also, I believe this song was written by Jobim's son, Paolo.