Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Aa Bhi Jaa
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
आज पागल मेरा मन है
आ भी जा साथीया आ भी जा
शर्द मौसम भीगा तन है
आज पागल मेरा मन है
आ भी जा साथीया आ भी जा
शर्द मौसम भीगा तन है
आ भी जा साथीया आ भी जा
दीवानी हुई है धड़कन
कैसे मिली नजर तुझसे
दीवानी हुई है धड़कन
कैसे मिली नजर तुझसे
आके जरा देख यहाँ
कैसा हुआ असर मुझपे
चैन कही ना अब मुझे आये
ऐसी बेक़रारी हो
शर्द मौसम भीगा तन है
आज पागल मेरा मन है
आ भी जा साथीया आ भी जा
गाउ मैं तेरे ही नग्मे
यादो में तू मुस्काये
गाउ मैं तेरे ही नग्मे
यादो में तू मुस्काये
आँखों में बसा है तू
नींद मुझे ना अब आये
दीवाने ना तू जाने
कैसे रात गुजारी है
शर्द मौसम भीगा तन है
आज पागल मेरा मन है
आ भी जा साथीया आ भी जा
शर्द मौसम भीगा तन है
बात दिल की मैं बताऊ
तुझको सीने से लगाऊ
आ भी जा साथीया आ भी जा
शर्द मौसम भीगा तन है
आज पागल मेरा मन है
आ भी जा साथीया आ भी जा
आ भी जा साथीया आ भी जा
आ भी जा साथीया आ भी जा
The lyrics of the song "Aa Bhi Jaa" by Asha Bhosle convey the emotions of longing and desperation. The first verse introduces a sense of coldness and wetness in the atmosphere, symbolizing the singer's state of being. The use of the word "shard" (cold) and "mausam" (season) suggests a melancholic atmosphere. The line "aaj pagal mera man hai" (today my mind is crazy) indicates a heightened state of emotions and eagerness for someone to come.
The second verse continues the theme of the singer's intense emotions and obsession. The line "deewani hui hai dhadkan" (my heartbeat has gone mad) expresses the overpowering effect that someone's presence has had on the singer. The line "kaise mili nazar tujhse" (how my eyes met yours) hints at a sudden, unexpected connection and an instant infatuation. The following lines seek validation and acknowledgment, inviting the person to take a closer look and see the impact they have had on the singer.
The third verse describes how the memory of the person lingers in the singer's mind. The phrase "gao mein tere hi nagme" (I sing only your melodies) suggests that the singer's thoughts are consumed by the memories and moments shared with the person. The line "ankhon mein basa hai tu" (you reside in my eyes) reveals a deep attachment and an inability to find sleep without the presence of the person. The last two lines of this verse express the singer's desperation and the longing for the person to understand the sleepless nights experienced as a result of their absence.
In the final verse, the singer openly expresses their feelings and desires. The lines "baat dil ki main batau / tujhko sine se lagaau" (Let me speak from my heart / let me embrace you) showcase the need for the person to recognize the depth of the singer's emotions. The repetition of the line "aa bhi ja saathiya" (come, my companion) emphasizes the desperation and yearning for the person to be present. The last two lines serve as a plea, reinforcing the desire for the person to come and be with the singer.
In summary, the lyrics of "Aa Bhi Jaa" depict the emotions of longing, obsession, and desperation. They explore the singer's intense feelings for someone and their yearning for their presence. The song evokes a sense of melancholy and emphasizes the depth of the singer's emotions, leading to a plea for the person to come and be with them.
Line by Line Meaning
शर्द मौसम भीगा तन है
The cold weather has drenched my body
आज पागल मेरा मन है
Today, my mind is crazy
आ भी जा साथीया आ भी जा
Come, my friend, come
दीवानी हुई है धड़कन
My heartbeats have become crazy
कैसे मिली नजर तुझसे
How did I meet you with my eyes
आके जरा देख यहाँ
Come and see here for yourself
कैसा हुआ असर मुझपे
What kind of influence did it have on me
चैन कही ना अब मुझे आये
I can't find peace anywhere now
ऐसी बेक़रारी हो
Such restlessness is there
गाउ मैं तेरे ही नग्मे
I sing only your melodies
यादो में तू मुस्काये
You smile in my memories
आँखों में बसा है तू
You reside in my eyes
नींद मुझे ना अब आये
I can't sleep anymore
दीवाने ना तू जाने
You don't know how crazy I am
कैसे रात गुजारी है
How the night has passed
बात दिल की मैं बताऊ
Let me tell you about my heart
तुझको सीने से लगाऊ
I want to hold you close to my heart
आ भी जा साथीया आ भी जा
Come, my friend, come
आ भी जा साथीया आ भी जा
Come, my friend, come
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Sameer
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Arti Ahir
on Thakle Re Nandlala
दुर्दैवाने यापेक्षा अधिक चुकीचे भाषांतर वाचण्यात आलेले नाही....
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover