Chhupne Ki Cheez Hai Na Chhupane Ki
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

आ आ च्छूपने की चीज़ है
ना च्छूपने की चीज़ है
च्छूपने की चीज़ है
ना च्छूपने की चीज़ है
च्छूपने की चीज़ है
ना च्छूपने की चीज़ है
काहेते है जिसको हुस्न हाय
काहेते है जिसको हुस्न
काहेते है जिस्कोप हुस्न
हुजूर दिखाने की चीज़ है
काहेते है जिस्कोप हुस्न
दिखाने की चीज़ है
जी दिखाने की चीज़ है
दिन जेया रहा है पहेलू के
जाने ही दी जीए
जाने ही दी जीए
दिन जेया रहा है पहेलू के
जाने ही दी जीए
दिन जेया रहा है पहेलू के
जाने ही दी जीए
आख़िर ये ना मुराद
हाय आख़िर ये ना मुराद तो
आख़िर ये ना मुराद तो
हुजूर जाने की चीज़ है
आख़िर ये ना मुराद तो
आख़िर ये ना मुराद तो
जाने की चीज़ है
आख़िर ये ना मुराद तो
जाने की चीज़ है
जी जाने की चीज़ है

ज़ालिम शराब देके नही
ज़ालिम शराब देके नायो
क्‍टाल दे हमे
ज़ालिम शराब देके नायो
क्‍टाल दे हमे
हाय आँखो से ही पीला
आँखो से ही पीला
आँखो से ही पीला
पीला ने की चीज़ है
आँखो से ही पीला
आँखो से ही पीला
पीला ने की चीज़ है
पीला ने की चीज़ है
च्छूपने की चीज़ है
ना च्छूपने की चीज़ है
काहेते है जिसको हुस्न हाय




दिखाने की चीज़ है
जी दिखाने की चीज़ है

Overall Meaning

The lyrics of the song "Chhupne Ki Cheez Hai Na Chhupane Ki" by Asha Bhosle convey a message about the paradoxical nature of certain qualities or objects. The phrase "Chhupne Ki Cheez Hai Na Chhupane Ki" translates to "It is something that cannot be hidden and cannot be revealed." The song talks about various things that possess this contradictory quality.


The lyrics start with the repetition of the line "Chhupne Ki Cheez Hai Na Chhupane Ki," emphasizing the theme of the song. It is then followed by another line "Kahete hai jisko husn hai" which means "It is said about beauty." This suggests that beauty is something that cannot be hidden nor revealed, hence supporting the central idea of the song.


The following lines "Huzoor dikhane ki cheez hai" means "It is something that must be shown to the beloved." This line highlights the desire to display this hidden quality to someone special.


The next verse presents another element with this paradoxical quality, "Din jeeya raha hai pahelu ke, jaane hi dijiye." This translates to "Life has been spent in the pursuit of a mystery, let it be known." It suggests that the pursuit of understanding this mystery of life is an ongoing process, yet its resolution remains elusive.


The song continues to explore other examples like "Aakhir ye na murad to, jaane ki cheez hai" meaning "If it is not the ultimate desire, then it is the thing to be known." This verse suggests that even if something is not the ultimate desire, the urge to know it still persists.


Overall, the lyrics of "Chhupne Ki Cheez Hai Na Chhupane Ki" touch upon the notion of the enigmatic nature of certain qualities or objects that cannot be confined to being revealed or hidden. It reflects on the human pursuit of understanding these paradoxes and unraveling the mysteries of life.


Line by Line Meaning

आ आ च्छूपने की चीज़ है
There is something that needs to be hidden


ना च्छूपने की चीज़ है
And there is also something that doesn't need to be hidden


च्छूपने की चीज़ है
Something that needs to be concealed


ना च्छूपने की चीज़ है
And something that doesn't need to be concealed


च्छूपने की चीज़ है
Something that needs to be hidden


ना च्छूपने की चीज़ है
And something that doesn't need to be hidden


काहेते है जिसको हुस्न हाय
They say it's all about beauty


काहेते है जिसको हुस्न
They say it's all about beauty


काहेते है जिस्कोप हुस्न
They say it's all about beauty


हुजूर दिखाने की चीज़ है
But it's actually something that needs to be shown to the world


काहेते है जिस्कोप हुस्न
They say it's all about beauty


दिखाने की चीज़ है
Something that needs to be shown


जी दिखाने की चीज़ है
Something that needs to be shown


दिन जेया रहा है पहेलू के
The days are passing in confusion


जाने ही दी जीए
Just live like you don't know


दिन जेया रहा है पहेलू के
The days are passing in confusion


जाने ही दी जीए
Just live like you don't know


दिन जेया रहा है पहेलू के
The days are passing in confusion


जाने ही दी जीए
Just live like you don't know


आख़िर ये ना मुराद
This is not the final desire


हाय आख़िर ये ना मुराद तो
Oh, this must not be the final desire


आख़िर ये ना मुराद तो
This is not the final desire


हुजूर जाने की चीज़ है
Instead, it's something that needs to be understood


आख़िर ये ना मुराद तो
This is not the final desire


आख़िर ये ना मुराद तो
This is not the final desire


जाने की चीज़ है
Something that needs to be understood


आख़िर ये ना मुराद तो
This is not the final desire


जाने की चीज़ है
Something that needs to be understood


जी जाने की चीज़ है
Something that needs to be understood


ज़ालिम शराब देके नही
The cruel wine does not give


ज़ालिम शराब देके नायो
The cruel wine does not give


क्टाल दे हमे
But it kills us


ज़ालिम शराब देके नायो
The cruel wine does not give


क्टाल दे हमे
But it kills us


हाय आँखो से ही पीला
Oh, it turns yellow just by looking at it


आँखो से ही पीला
It turns yellow just by looking at it


आँखो से ही पीला
It turns yellow just by looking at it


पीला ने की चीज़ है
Something that turns yellow


आँखो से ही पीला
It turns yellow just by looking at it


आँखो से ही पीला
It turns yellow just by looking at it


पीला ने की चीज़ है
Something that turns yellow


पीला ने की चीज़ है
Something that turns yellow


च्छूपने की चीज़ है
Something that needs to be hidden


ना च्छूपने की चीज़ है
And something that doesn't need to be hidden


काहेते है जिसको हुस्न हाय
They say it's all about beauty


दिखाने की चीज़ है
Something that needs to be shown


जी दिखाने की चीज़ है
Something that needs to be shown




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ROSHAN, RAJINDER KRISHAN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Sagar


on Gele Dhyayche Rahoon

Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down

Amit Tiwari


on Jaane Jaan Dhoondata - Remix

Nice songs

Sujit kumar ghosh , dattapukur


on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon

Fantastic ♥️

Santan Anshu Mouli


on PREM KISE HOY

Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.

दादासाहेब बनकर


on Swapnat Sajana Yeshil Ka

खुप छान गीत...✍️

Narendra


on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)

Please let me know the meaning of the song

Ranjan Kumar Mondal


on Mayabono-Biharini Harini

without saying anything to lover

More Versions