Main Soya Aankhiyan Meeche
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

मैं सोया अँखियाँ मीचे हाँ आ
तेरी ज़ुल्फ़ों के नीचे हाँ आ
दुनिया को भूल दीवानी
अब रहा ज़माना पीछे(ह्म)
मैं सोया अँखियाँ मीचे
आ आ आ आ
ये कौन हसीं शरमाया
तारों को पसीना आया
हिरणी की आँखें लेकर
दिल कौन चुराने आया
दिल कौन चुराने आया

मैं सोई अँखियाँ मीचे
तेरी बाँहों के नीचे
अब चाहे कहीं भी ले जा
तू आगे और मैं पीछे
मैं सोया अँखियाँ मीचे

आह आ आ आह आ आ आह आ आ
ये मेरे नैन कँवारे
तेरी अँखियाँ देख के हारे
ओ जनम-जनम के साथी
मेरी मांग में भर दे तारे
मेरी मांग में भर दे तारे

मैं सोया अँखियाँ मीचे हाँ आ
तेरी ज़ुल्फ़ों के नीचे हाँ आ
दुनिया को भूल दीवानी




अब रहा ज़माना पीछे(ह्म)
मैं सोया अँखियाँ मीचे आ आ आ आ

Overall Meaning

The lyrics of Asha Bhosle's song "Main Soya Aankhiyan Meeche" convey a sense of being lost in love and completely consumed by the beloved's presence. The singer describes themselves as having eyes closed in sleep, hidden beneath the beloved's tresses. They have become oblivious to the world, as time seems to have taken a backseat. The lyrics express the singer's surrender to love and their desire to be carried away in the embrace of the beloved.


The song further explores the singer's enchantment with the beloved's beauty and the effect it has on them. They compare their own eyes to those of a deer, which have been captivated and enchanted by the beloved's gaze. They wonder who this beautiful soul is who has made them perspire even the stars, and who has come to steal their heart.


Throughout the song, there is a sense of longing and a plea to the beloved to take them anywhere, as long as the beloved is leading the way. The singer expresses a desire for a deep connection, hoping that the beloved will fulfill their desires and dreams, symbolized by filling the stars in their forehead.


Overall, "Main Soya Aankhiyan Meeche" portrays the singer's complete submission to love and their aspiration to be wrapped in the beloved's presence.


Line by Line Meaning

मैं सोया अँखियाँ मीचे हाँ आ
I close my sleepy eyes, yes


तेरी ज़ुल्फ़ों के नीचे हाँ आ
Underneath your locks of hair, yes


दुनिया को भूल दीवानी
The world is forgotten, crazy I am


अब रहा ज़माना पीछे(ह्म)
Now the world is left behind


ये कौन हसीं शरमाया
Who is this beautiful one blushing


तारों को पसीना आया
The stars were envious


हिरणी की आँखें लेकर
With the deer-like eyes


दिल कौन चुराने आया
Who came to steal my heart


मैं सोई अँखियाँ मीचे
I close my sleepy eyes


तेरी बाँहों के नीचे
Underneath your arms


अब चाहे कहीं भी ले जा
Now take me anywhere you want


तू आगे और मैं पीछे
You move forward and I'll follow


ये मेरे नैन कँवारे
These are my lonely eyes


तेरी अँखियाँ देख के हारे
They lost themselves in your eyes


ओ जनम-जनम के साथी
Oh companion for eternity


मेरी मांग में भर दे तारे
Fill my forehead with stars




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Qamar Jalalabadi, O P Nayyar

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

BHAGWAN KRISHNA Murthy

Asha needed 12 takes to record this song perfectly and Rafi Ji patiently waited for her to get it right.

Nìkhil Vyas

​@MrKukiSan Absolutely, both sisters were basically envious and jealous by nature, and fought with almost all the Master Composers of that era.
Their voices are drowned in their nature.

MrKukiSan

Yet she never misses an opportunity to cast aspersions on Rafi Sahib’s talent. So sad. 😢

Raj Kumar

No orchestra, no music, yet one of the most beautiful composition. Song totally dependent on the singers and what heavenly singing. Truly amazing.

dhruba lohkor

Jee. 100% fact.....

Nazrul Islam

The expression from Madhubala and heavenly voice of Rafi and Asha in this song do not let me sleep.

sahal qureshi

What a singing rafi sahab outstanding.....even olden days mic can't block the rafi softness and vocal balance

Javed Malik

A sweet duet by Rafi and Asha ji as fresh as 60-years ago.

Rajendra Oza

A softly rendered duet by Rafi sahab and Asha ji. Romantic lyrics by Qamar Jalalabadi sahab, A beautiful composition in a different style, based on Raag "PILU" by OPN sahab. Thank you so much my dear friend Uday ji for this marvelous upload along with the accurate lyrics and the storyline. I always await your uploads eagerly !! Regards, "RK"

SHYAM BATTA

Divine mrlody with soulful music-----all. Majic

More Comments

More Versions