Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Path Bhoola Ek Aaya Musafir
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
लेके मेरा मन दूर चला
बिखरे सपने रह गयी यादे
रात से पहले चाँद ढला
पथ भुला
कोई न समझे कोई न जाने
दिल की लगी है क्या
प्रेम का रोग बुरा
पथ भूला एक आया मुसाफिर
लेके मेरा मन दूर चला
पथ भुला
दिल कहता है रोक ले उसको
उस दिन कौन तेरा
लेकिन किस की दू में दुहाई
क्या अधिकार मेरा
पथ भूला एक आया मुसाफिर
लेके मेरा मन दूर चला
बिखरे सपने रह गयी यादे
रात से पहले
The lyrics of the song "Path Bhoola Ek Aaya Musafir" by Asha Bhosle depict the emotions of a traveler who has lost his way. The traveler's mind has drifted far away, leaving behind scattered dreams and memories as the night descends before the moon. This imagery suggests a sense of disorientation and longing, as the traveler navigates through a path he has forgotten.
The song delves into the complexity of emotions that the heart feels, where neither is understood nor known what the heart truly desires. Despite attempts to conceal it, the affliction of love cannot be hidden, portraying love as a troublesome illness that refuses to be suppressed. This theme of unrequited or forbidden love adds a layer of melancholy and yearning to the narrative of the song, highlighting the challenges of expressing and dealing with intense emotions.
The lyrics also touch upon the internal conflict within the traveler's heart, torn between the desire to hold back and restrain oneself. The uncertainty of who will belong to whom in the future, and the difficulty of expressing one's feelings in the face of societal norms and personal inhibitions are highlighted. This internal struggle reflects the inner turmoil faced by the singer, torn between duty and desire, loyalty and self-expression.
In the final stanza, the traveler laments the loss of his way and the reminiscence of shattered dreams, implying a sense of looking back on the past with a wistful longing. The juxtaposition of memories and the impending darkness of the night create a poignant atmosphere, emphasizing the passage of time and the inevitability of change. Overall, the song captures the emotional journey of a lost traveler grappling with love, longing, and the complexities of the human heart.
Line by Line Meaning
पथ भूला एक आया मुसाफिर
A traveler lost his way
लेके मेरा मन दूर चला
Taking my mind far away
बिखरे सपने रह गयी यादे
Scattered dreams remained memories
रात से पहले चाँद ढला
Before nightfall, the moon set
कोई न समझे कोई न जाने
No one understands, no one knows
दिल की लगी है क्या
What is the heart burning for
लाख छुपाये छुप न सके
Even if hidden, cannot be hidden
प्रेम का रोग बुरा
The disease of love is bad
दिल कहता है रोक ले उसको
Heart says stop it
उस दिन कौन तेरा
Who will be yours that day
लेकिन किस की दू में दुहाई
But whose right is it to pray
क्या अधिकार मेरा
What authority do I have
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: SHAILENDRA, Kishore Kumar
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover