Longtemps déjà
Astonvilla Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Déjà vingt ans de donnés
Sans un mot échangé
A l'ombre où je me consume
Seul entre quatre murs
II y a longtemps déjà
L'horizon gorgé de ciel
Les routes qui plongent dans la mer
Je les ai vues pour de vrai
Avant l'éclipse du soleil
Je les ai vues pour de vrai
Avant l'éclipse du soleil

REFRAIN
J'ai quelque part dans la tête
Tout ce qu'il me reste d'hier
Je sais ce que j'ai à faire
Garder les pieds sur terre.

J'essaie de tout remettre en place
Revoir les meilleurs passages
Pour ne jamais oublier
Tout ce qui m'a fait bander
Pour ne jamais oublier
Tout ce qui m'a fait bander

REFRAIN
J'ai quelque part dans la tête
Tout ce qu'il me reste d'hier
Je sais ce que j'ai à faire
Garder les pieds sur terre.

J'ai la tête qui fume
Tous les souvenirs me brûlent
Et j'attends le dernier sommeil
Pour aller embrasser la lune.
Et j'attends le dernier sommeil
Pour aller embrasser la lune.

REFRAIN
J'ai quelque part dans la tête
Tout ce qu'il me reste d'hier




Je sais ce que j'ai à faire
Garder les pieds sur terre.

Overall Meaning

The lyrics of Astonvilla's song "Longtemps déjà" reflect a sense of longing, nostalgia, and introspection. The opening lines express a feeling of isolation and stagnation, with twenty years having passed without any meaningful communication or connection. The singer feels consumed by their own thoughts and emotions, existing in a seemingly empty space enclosed by four walls. This sets the tone for the rest of the song, suggesting a deep emotional and psychological struggle.


The mention of an "horizon gorgé de ciel" (horizon brimming with sky) and roads leading into the sea evokes imagery of vast, open spaces and possibilities that the singer has experienced firsthand. The reference to the eclipse of the sun can be interpreted metaphorically as a moment of darkness or loss of clarity in their life, a point of transition or change. It reflects a time when the singer witnessed the beauty and vastness of the world before facing challenges and uncertainties.


The chorus emphasizes the idea of holding onto memories of the past, acknowledging the importance of remembering the moments that brought joy and excitement. The singer is determined to keep their feet on the ground, indicating a desire for stability and grounding amidst the turmoil of their thoughts and emotions. This resolve to stay rooted and focused serves as a guiding principle for the singer as they navigate through their memories and experiences.


As the song progresses, the singer grapples with the intensity of their memories, feeling overwhelmed as if their mind is on fire with recollections. The imagery of waiting for the "last sleep" to go and embrace the moon suggests a longing for transcendence or escape from the burdens of the past. Despite this intense emotional turmoil, the singer remains steadfast in their determination to stay grounded and focused on the present, recognizing the importance of moving forward while carrying the weight of their past experiences. The repetition of the chorus reinforces this theme of resilience and self-awareness, emphasizing the importance of finding strength in one's memories while staying rooted in reality.


Line by Line Meaning

Déjà vingt ans de donnés
Twenty years have already passed


Sans un mot échangé
Without a word exchanged


A l'ombre où je me consume
In the shadows where I consume myself


Seul entre quatre murs
Alone between four walls


II y a longtemps déjà
It's been a long time already


L'horizon gorgé de ciel
The horizon filled with sky


Les routes qui plongent dans la mer
The roads that dive into the sea


Je les ai vues pour de vrai
I saw them for real


Avant l'éclipse du soleil
Before the eclipse of the sun


J'ai quelque part dans la tête
I have somewhere in my mind


Tout ce qu'il me reste d'hier
Everything that's left of yesterday


Je sais ce que j'ai à faire
I know what I have to do


Garder les pieds sur terre.
Keep my feet on the ground.


J'essaie de tout remettre en place
I try to put everything back in place


Revoir les meilleurs passages
Review the best moments


Pour ne jamais oublier
So as to never forget


Tout ce qui m'a fait bander
Everything that made me excited


J'ai la tête qui fume
My head is smoking


Tous les souvenirs me brûlent
All the memories burn me


Et j'attends le dernier sommeil
And I wait for the last sleep


Pour aller embrasser la lune.
To go embrace the moon.




Lyrics © PEERMUSIC FRANCE, Peermusic Publishing
Written by: FREDERIC FRANCHITTI, HOCINE HALLAF, JEAN-BAPITISTE MORY

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions